Текст и перевод песни Emis Killa - Cocktailz (feat. G. Soave & Duellz)
Cocktailz (feat. G. Soave & Duellz)
Cocktailz (feat. G. Soave & Duellz)
Siamo
arrivati
al
club
faccio
il
timbro
privè,
siete
in
lista?
We
arrived
at
the
club,
I'm
getting
the
VIP
stamp,
are
you
on
the
list?
Si,
emiliano
più
3,
diretto
al
bar,
zero,
vodka
e
lemon
soda
bevo
jack
e
coca.
Yes,
Emiliano
plus
3,
straight
to
the
bar,
zero,
vodka
and
lemon
soda,
I'm
drinking
Jack
and
Coke.
Sapessi
che
coca.
If
you
only
knew
what
kind
of
Coke.
Meglio
non
mischiare
gin
rum
sangria
che
poi
finisce
tipo
"bim
bum
bam"
via.
Better
not
mix
gin,
rum,
sangria,
it'll
end
up
like
"bim
bum
bam,"
gone.
Rivoluzionario
alcolico,
bevo
molotov
e
poi
le
sbocco
sul
posto
di
blocco.
Alcoholic
revolutionary,
I
drink
Molotovs
and
then
I
explode
them
at
the
checkpoint.
Uno
shot
due
shot
tre
shot
baby
e
il
posto
mi
gira
attorno
tipo
rock
steady,
so
crazy,
sono
fuori.
One
shot,
two
shots,
three
shots,
baby,
and
the
place
is
spinning
around
me
like
rock
steady,
so
crazy,
I'm
out
of
it.
Come
jay-z,
butto
giù
butte
finchè
mi
buttan
fuori
al
ritorno
se
uno
stronzo
mi
fa
la
perquisa
ho
più
gradi
io
in
corpo
che
lui
sulla
divisa
cosa
cazzo
ti
aspettavi
da
killa
emis?
Like
Jay-Z,
I
throw
down
shots
until
they
throw
me
out.
On
the
way
back,
if
some
jerk
searches
me,
I
have
more
degrees
in
my
body
than
he
does
on
his
uniform.
What
the
hell
did
you
expect
from
Killa
Emis?
Serata
tranquilla
col
baileys?
A
quiet
night
with
Baileys?
Cocktailz,
ormai
da
anni
affogo
i
drammi
dentro
i
cocktailz,
se
non
c'è
l'hashish
metto
i
grammi
dentro
i
cocktailz,
se
torno
tardi
sto
annegando
dentro
i
cocktailz,
tutta
la
sera
al
bar,
non
mi
buco
le
braccia
soltanto
la
drink
card
Cocktailz,
for
years
I've
been
drowning
my
sorrows
in
cocktails,
if
there's
no
hashish,
I
put
grams
in
cocktails,
if
I
come
home
late,
I'm
drowning
in
cocktails,
all
night
at
the
bar,
I
don't
pierce
my
arms,
only
the
drink
card.
Vedi
che
ci
siamo
e
adesso
versa
da
bere,
havana
tequila
martini
jack
daniel's.
See,
we're
here
now,
pour
us
a
drink,
Havana,
tequila,
martini,
Jack
Daniel's.
Bar
lady
riempimi
il
bicchiere
mi
hanno
detto
che
sto
club
è
pieno
di
straniere.
Bar
lady,
fill
my
glass,
they
told
me
this
club
is
full
of
foreign
girls.
Siamo
pazzi
per
la
(eh)
mica
è
colpa
nostra
siamo
pazzi
per
la
vodka
e
per
il
gin
e
un'altro
cin
cin
alla
goccia
lascia
qui
la
boccia
è
il
campo
dove
siamo
kings.
We're
crazy
for
the
(eh)
it's
not
our
fault,
we're
crazy
for
vodka
and
gin,
and
another
cheers
to
the
drop,
leave
the
bottle
here,
it's
the
field
where
we're
kings.
Sono
come
Bruce
Bowen
per
come
marco
quelle
due
bionde
questa
notte
in
aria
i
cocktails
non
me
ne
fotte
non
ci
penso
all'hangover.
I'm
like
Bruce
Bowen
for
how
I
mark
those
two
blondes,
tonight
in
the
air,
I
don't
give
a
damn
about
cocktails,
I
don't
think
about
the
hangover.
La
voglio
ninfo
ho
gli
infrarossi
per
quella
giusta
per
il
motel
se
sei
giù
con
me,
andiamo
via
da
qua
o
me
la
da
o
finisco
come
strauss
kahn
I
want
her,
nymph,
I
have
infrared
for
the
right
one
for
the
motel,
if
you're
down
with
me,
let's
get
out
of
here,
either
she
gives
it
to
me
or
I
end
up
like
Strauss-Kahn.
Cocktailz,
ormai
da
anni
affogo
i
drammi
dentro
i
cocktailz,
se
non
c'è
l'hashish
metto
i
grammi
dentro
i
cocktailz,
se
torno
tardi
sto
annegando
dentro
i
cocktailz,
tutta
la
sera
al
bar,
non
mi
buco
le
braccia
soltanto
la
drink
card.
Cocktailz,
for
years
I've
been
drowning
my
sorrows
in
cocktails,
if
there's
no
hashish,
I
put
grams
in
cocktails,
if
I
come
home
late,
I'm
drowning
in
cocktails,
all
night
at
the
bar,
I
don't
pierce
my
arms,
only
the
drink
card.
Entro
nel
club
ormai
spero
di
uscirne
vivo
gente
che
potrebbe
avere
l'età
di
un
mio
figlio
dillo!
I
enter
the
club,
now
I
hope
to
get
out
alive,
people
who
could
be
the
age
of
my
son,
tell
them!
Che
ti
sembro
Jerry
quando
recitava!
That
I
look
like
Jerry
when
he
was
acting!
Brindo
dai
tempi
dello
smile
sulle
t-shirts.
I've
been
toasting
since
the
days
of
the
smile
on
t-shirts.
Cin
cin
come
le
ragazze
di
Smaila
din
din
come
gli
euro
in
cassa
plin
plin
come
dopo
una
bottiglia
portare
un'altra
a
Giso
portane
un'altra
a
Killa!
Cheers
like
Smaila's
girls,
din
din
like
the
euros
in
the
cash
register,
plin
plin
like
bringing
another
bottle
to
Giso
after
one
bottle,
bring
another
one
to
Killa!
Porta
ancora
rum
dalla
martinica
è
puro
sballo
nessuna
corsa
mattutina
fumando
indoor
sto
salendo
in
cima
guardo
dall'alto
la
corrida.
Bring
more
rum
from
Martinique,
it's
pure
fun,
no
morning
run,
smoking
indoors,
I'm
climbing
to
the
top,
I
look
down
at
the
corrida.
Burrida
corri
corri
dove
vai?
Burrida
run
run
where
are
you
going?
Quest'è
cristalli
al
posto
del
cristal
in
fissa
per
la
risma
in
fissa
per
la
...
This
is
crystals
instead
of
crystal,
obsessed
with
the
ream,
obsessed
with
the
...
Fino
a
quando
mi
castiga!
Until
it
punishes
me!
Cocktailz,
ormai
da
anni
affogo
i
drammi
dentro
i
cocktailz,
se
non
c'è
l'hashish
metto
i
grammi
dentro
i
cocktailz,
se
torno
tardi
sto
annegando
dentro
i
cocktailz,
tutta
la
sera
al
bar,
non
mi
buco
le
braccia
soltanto
la
drink
card.
Cocktailz,
for
years
I've
been
drowning
my
sorrows
in
cocktails,
if
there's
no
hashish,
I
put
grams
in
cocktails,
if
I
come
home
late,
I'm
drowning
in
cocktails,
all
night
at
the
bar,
I
don't
pierce
my
arms,
only
the
drink
card.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ENRICO CARUSO, MARCO ZANGIROLAMI, MASSIMILIANO DAGANI, EMILIANO RUDOLF GIAMBELLI, THOMAS ANTONIO PIGNARI, GIANLUCA SOAVE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.