Emis Killa - Cocktailz (feat. G. Soave & Duellz) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Emis Killa - Cocktailz (feat. G. Soave & Duellz)




Cocktailz (feat. G. Soave & Duellz)
Cocktailz (feat. G. Soave & Duellz)
Siamo arrivati al club faccio il timbro privè, siete in lista?
We arrived at the club, I'm getting the VIP stamp, are you on the list?
Si, emiliano più 3, diretto al bar, zero, vodka e lemon soda bevo jack e coca.
Yes, Emiliano plus 3, straight to the bar, zero, vodka and lemon soda, I'm drinking Jack and Coke.
Sapessi che coca.
If you only knew what kind of Coke.
Meglio non mischiare gin rum sangria che poi finisce tipo "bim bum bam" via.
Better not mix gin, rum, sangria, it'll end up like "bim bum bam," gone.
Rivoluzionario alcolico, bevo molotov e poi le sbocco sul posto di blocco.
Alcoholic revolutionary, I drink Molotovs and then I explode them at the checkpoint.
Uno shot due shot tre shot baby e il posto mi gira attorno tipo rock steady, so crazy, sono fuori.
One shot, two shots, three shots, baby, and the place is spinning around me like rock steady, so crazy, I'm out of it.
Come jay-z, butto giù butte finchè mi buttan fuori al ritorno se uno stronzo mi fa la perquisa ho più gradi io in corpo che lui sulla divisa cosa cazzo ti aspettavi da killa emis?
Like Jay-Z, I throw down shots until they throw me out. On the way back, if some jerk searches me, I have more degrees in my body than he does on his uniform. What the hell did you expect from Killa Emis?
Serata tranquilla col baileys?
A quiet night with Baileys?
Credici!
Believe it!
Cocktailz, ormai da anni affogo i drammi dentro i cocktailz, se non c'è l'hashish metto i grammi dentro i cocktailz, se torno tardi sto annegando dentro i cocktailz, tutta la sera al bar, non mi buco le braccia soltanto la drink card
Cocktailz, for years I've been drowning my sorrows in cocktails, if there's no hashish, I put grams in cocktails, if I come home late, I'm drowning in cocktails, all night at the bar, I don't pierce my arms, only the drink card.
Vedi che ci siamo e adesso versa da bere, havana tequila martini jack daniel's.
See, we're here now, pour us a drink, Havana, tequila, martini, Jack Daniel's.
Bar lady riempimi il bicchiere mi hanno detto che sto club è pieno di straniere.
Bar lady, fill my glass, they told me this club is full of foreign girls.
Siamo pazzi per la (eh) mica è colpa nostra siamo pazzi per la vodka e per il gin e un'altro cin cin alla goccia lascia qui la boccia è il campo dove siamo kings.
We're crazy for the (eh) it's not our fault, we're crazy for vodka and gin, and another cheers to the drop, leave the bottle here, it's the field where we're kings.
Sono come Bruce Bowen per come marco quelle due bionde questa notte in aria i cocktails non me ne fotte non ci penso all'hangover.
I'm like Bruce Bowen for how I mark those two blondes, tonight in the air, I don't give a damn about cocktails, I don't think about the hangover.
La voglio ninfo ho gli infrarossi per quella giusta per il motel se sei giù con me, andiamo via da qua o me la da o finisco come strauss kahn
I want her, nymph, I have infrared for the right one for the motel, if you're down with me, let's get out of here, either she gives it to me or I end up like Strauss-Kahn.
Cocktailz, ormai da anni affogo i drammi dentro i cocktailz, se non c'è l'hashish metto i grammi dentro i cocktailz, se torno tardi sto annegando dentro i cocktailz, tutta la sera al bar, non mi buco le braccia soltanto la drink card.
Cocktailz, for years I've been drowning my sorrows in cocktails, if there's no hashish, I put grams in cocktails, if I come home late, I'm drowning in cocktails, all night at the bar, I don't pierce my arms, only the drink card.
Entro nel club ormai spero di uscirne vivo gente che potrebbe avere l'età di un mio figlio dillo!
I enter the club, now I hope to get out alive, people who could be the age of my son, tell them!
Che ti sembro Jerry quando recitava!
That I look like Jerry when he was acting!
Billo!
Bill!
Brindo dai tempi dello smile sulle t-shirts.
I've been toasting since the days of the smile on t-shirts.
Cin cin come le ragazze di Smaila din din come gli euro in cassa plin plin come dopo una bottiglia portare un'altra a Giso portane un'altra a Killa!
Cheers like Smaila's girls, din din like the euros in the cash register, plin plin like bringing another bottle to Giso after one bottle, bring another one to Killa!
Porta ancora rum dalla martinica è puro sballo nessuna corsa mattutina fumando indoor sto salendo in cima guardo dall'alto la corrida.
Bring more rum from Martinique, it's pure fun, no morning run, smoking indoors, I'm climbing to the top, I look down at the corrida.
Burrida corri corri dove vai?
Burrida run run where are you going?
Quest'è cristalli al posto del cristal in fissa per la risma in fissa per la ...
This is crystals instead of crystal, obsessed with the ream, obsessed with the ...
Fino a quando mi castiga!
Until it punishes me!
Cocktailz, ormai da anni affogo i drammi dentro i cocktailz, se non c'è l'hashish metto i grammi dentro i cocktailz, se torno tardi sto annegando dentro i cocktailz, tutta la sera al bar, non mi buco le braccia soltanto la drink card.
Cocktailz, for years I've been drowning my sorrows in cocktails, if there's no hashish, I put grams in cocktails, if I come home late, I'm drowning in cocktails, all night at the bar, I don't pierce my arms, only the drink card.





Авторы: ENRICO CARUSO, MARCO ZANGIROLAMI, MASSIMILIANO DAGANI, EMILIANO RUDOLF GIAMBELLI, THOMAS ANTONIO PIGNARI, GIANLUCA SOAVE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.