Emma Stevens - The Longing - перевод текста песни на немецкий

The Longing - Emma Stevensперевод на немецкий




The Longing
Die Sehnsucht
When the wishing well runs dry
Wenn der Wunschbrunnen versiegt,
And there is no last goodbye
Und es gibt keinen letzten Abschied,
Was it all a stunning lie?
War es alles eine atemberaubende Lüge?
It's much too hard to tell
Es ist viel zu schwer zu sagen.
A regret I can't explain
Ein Bedauern, das ich nicht erklären kann,
Every teardrop leaves a stain
Jede Träne hinterlässt einen Fleck,
But sweet memories remain
Aber süße Erinnerungen bleiben,
And so, I wish you well
Und so wünsche ich dir alles Gute.
What is that yearning
Was ist diese Sehnsucht,
That shadowy pain
Dieser schattenhafte Schmerz,
The riddle you can't solve
Das Rätsel, das du nicht lösen kannst,
The hurt that has no name
Der Schmerz, der keinen Namen hat?
Is it someone that you left behind
Ist es jemand, den du zurückgelassen hast,
Or a paradise you couldn't find
Oder ein Paradies, das du nicht finden konntest?
It's in the ocean's roar
Es ist im Tosen des Ozeans,
A footprint on the shore
Ein Fußabdruck am Ufer,
Always something that you're longing for
Immer etwas, wonach du dich sehnst.
Is it love that comes to set you free
Ist es Liebe, die kommt, um dich zu befreien,
On the day that you return to me
An dem Tag, an dem du zu mir zurückkehrst?
You find an open door
Du findest eine offene Tür,
No heartache anymore
Kein Herzschmerz mehr.
Is it something that you'll always be
Ist es etwas, wonach du dich immer sehnen wirst,
Longing for
Sehnen wirst?
There's no writing on the wall
Es steht nichts an der Wand geschrieben,
There's no echo in the hall
Es gibt kein Echo im Flur,
No reminders, none at all
Keine Erinnerungen, gar keine,
To fill the emptiness
Um die Leere zu füllen.
When the chill crawls on my skin
Wenn die Kälte über meine Haut kriecht,
And I wonder how you've been
Und ich mich frage, wie es dir ergangen ist,
Would I do it all again
Würde ich alles noch einmal tun?
My heart says "yes"
Mein Herz sagt "Ja",
For a moment of happiness
Für einen Moment des Glücks.
What is that yearning
Was ist diese Sehnsucht,
That shadowy pain
Dieser schattenhafte Schmerz,
The riddle you can't solve
Das Rätsel, das du nicht lösen kannst,
The hurt that has no name
Der Schmerz, der keinen Namen hat?
Is it someone that you left behind
Ist es jemand, den du zurückgelassen hast,
Or a paradise you couldn't find
Oder ein Paradies, das du nicht finden konntest?
It's in the ocean's roar
Es ist im Tosen des Ozeans,
A footprint on the shore
Ein Fußabdruck am Ufer,
Always something that you're longing for
Immer etwas, wonach du dich sehnst.
Is it love that comes to set you free
Ist es Liebe, die kommt, um dich zu befreien,
On the day that you return to me
An dem Tag, an dem du zu mir zurückkehrst?
You find an open door
Du findest eine offene Tür,
No heartache anymore
Kein Herzschmerz mehr.
Is it something that you'll always be
Ist es etwas, wonach du dich immer sehnen wirst,
Longing for
Sehnen wirst?
When the light fades and the night comes
Wenn das Licht schwindet und die Nacht kommt,
I think of you
Denke ich an dich.
I wonder if life has been good to you
Ich frage mich, ob das Leben gut zu dir war.
I don't know why I care
Ich weiß nicht, warum es mich kümmert,
Somehow it's always there
Irgendwie ist es immer da,
I can't stop this feeling of longing
Ich kann dieses Gefühl der Sehnsucht nicht aufhalten.
For someone that I left behind
Nach jemandem, den ich zurückgelassen habe,
Or a paradise I couldn't find
Oder einem Paradies, das ich nicht finden konnte,
It's in the ocean's roar
Es ist im Tosen des Ozeans,
A footprint on the shore
Ein Fußabdruck am Ufer,
Always something that you're longing for
Immer etwas, wonach du dich sehnst.
Is it love that comes to set you free
Ist es Liebe, die kommt, um dich zu befreien,
On the day that you return to me
An dem Tag, an dem du zu mir zurückkehrst?
You find an open door
Du findest eine offene Tür,
No heartache anymore
Kein Herzschmerz mehr.
Is it something that you'll always be
Ist es etwas, wonach du dich immer sehnen wirst,
Longing for
Sehnen wirst?
When the light fades and the night comes
Wenn das Licht schwindet und die Nacht kommt,
(Longing for)
(Sehnen wirst)
I wonder if life has been good to you
Ich frage mich, ob das Leben gut zu dir war.
It's in the ocean's roar
Es ist im Tosen des Ozeans,
A footprint on the shore
Ein Fußabdruck am Ufer,
Is it something that you'll always be
Ist es etwas, wonach du dich immer sehnen wirst,
Longing for
Sehnen wirst?





Авторы: Emma Nadine Stevens, Midnight Charlie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.