Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
oh
ooh...
Mi
vida
comenzó
en
el
92
Oh
oh
ooh...
My
life
began
in
'92
A
mi
mamá
un
doctor
cáncer
le
diagnostico
The
doctor
diagnosed
my
mom
with
cancer
El
mismo
que
se
equivoco
porque
ese
The
same
one
who
was
wrong
because
that
Cáncer
era
yo
Cancer
was
me
Ayer
mi
mai
me
dijo,
hijo
tu
no
eres
el
mismo
Yesterday
my
mom
told
me,
son
you're
not
the
same
Que
nació,
dime
que
te
paso,
la
fe
se
te
perdió,
As
the
one
who
was
born,
tell
me
what
happened,
you
lost
your
faith,
Querías
ser
rapero
ahora
tienes
una
glock
You
wanted
to
be
a
rapper
now
you
have
a
Glock
Como
han
crecido
mis
alas,
ella
me
las
ya
me
las
corto
How
my
wings
have
grown,
she
already
cut
them
off
A
mi
quince
años
torre
sabana
me
adopto
At
fifteen,
Torre
Sabana
adopted
me
Mataron
a
gaya,
pero
el
sueño
no
murió
They
killed
Gaya,
but
the
dream
didn't
die
Mataron
a
coco
y
nadie
sabe
que
paso
They
killed
Coco
and
nobody
knows
what
happened
Mami
yo
no
mas
confió
en
yo
Mom,
I
only
trust
myself
Yo
no
nací
en
la
calle,
la
calle
me
conoció
I
wasn't
born
in
the
streets,
the
streets
met
me
El
diablo
estaba
en
un
traje
y
me
seducido
The
devil
was
in
a
suit
and
seduced
me
Dinero
y
fama
por
mi
alma,
el
me
ofreció,
perdón
Money
and
fame
for
my
soul,
he
offered
me,
sorry
A
veces
me
acuesto
pensando
como
un
cabrón
Sometimes
I
go
to
bed
thinking
like
a
bastard
Cuando
me
muera
voy
pal
cielo,
voy
pal
calenton
When
I
die,
I'm
going
to
heaven,
I'm
going
to
the
heat
Madre
en
esta
vida
hay
una,
por
ella
bajaría
la
luna
Mother,
there's
only
one
in
this
life,
for
her
I
would
bring
down
the
moon
Mataría
por
fortunas,
aunque
al
final
valla
a
la
locura
I
would
kill
for
fortunes,
even
if
in
the
end
I
go
crazy
Lo
que
es
por
mi,
lo
puedo
hacer
por
ti
What
I
do
for
myself,
I
can
do
for
you
Por
ti
yo
lo
lograre,
por
encima
de
las
alturas
por
ti
For
you
I
will
achieve
it,
above
the
heights
for
you
Por
ti
yo
lo
lograre,
madre
solo
hay
una
For
you
I
will
achieve
it,
there's
only
one
mother
Madre
solo
hay
una,
por
ti
yo
lo
lograre
There's
only
one
mother,
for
you
I
will
achieve
it
Madre
solo
hay
una,
madre
solo
hay
una
There's
only
one
mother,
there's
only
one
mother
Por
ti
yo
lo
lograré
For
you
I
will
achieve
it
Mi
madre
me
dijo
My
mother
told
me
Hijo
nunca
olvides
quien
tu
eres
Son,
never
forget
who
you
are
Mi
felicidad
no
se
compra
con
un
mercedes
My
happiness
cannot
be
bought
with
a
Mercedes
Te
amo
como
tu
amas
al
nene
I
love
you
like
you
love
the
baby
Te
veo
a
ti
en
sus
ojos,
el
es
tu
sangre
y
amigos
quienes
I
see
you
in
his
eyes,
he
is
your
blood
and
friends,
who?
El
que
piensa
tener
amigos,
enemigos
tiene
He
who
thinks
he
has
friends,
has
enemies
Solo
son
leal
hasta
que
ya
no
les
conviene
They
are
only
loyal
until
it
no
longer
suits
them
Previene,
previne
que
si
la
3 dígitos
va
ser
que
frene
Beware,
beware
that
if
the
3 digits
go
off
it
will
stop
La
glopeta,
el
piloto,
vendí
la
FN
The
glopeta,
the
pilot,
I
sold
the
FN
Te
lo
prometo
que
yo
no
me
voy
a
dejar
matar
I
promise
you
I
won't
let
myself
be
killed
No
llores,
te
lo
juro
no
te
quiero
hacer
llorar
Don't
cry,
I
swear
I
don't
want
to
make
you
cry
Tampoco
quiero
que
tu
me
veas
en
la
federal
I
also
don't
want
you
to
see
me
in
federal
prison
No
quiero
vender
drogas
estoy
tratando
de
rapiar
I
don't
want
to
sell
drugs,
I'm
trying
to
rap
Hasta
el
día
en
que
me
muera
no
voy
a
descansar
Until
the
day
I
die
I
will
not
rest
Veinticuatro
horas,
día
y
noche
voy
a
josiar
Twenty-four
hours,
day
and
night
I
will
hustle
Tan
solo
quiero
un
millón,
aunque
me
voy
a
quemar
I
just
want
a
million,
even
if
I'm
going
to
burn
out
Un
día
pronto,
tu
no
vas
a
tener
que
trabajar
One
day
soon,
you
won't
have
to
work
Para
el
carajo
todo
el
que
dijo
que
no
me
iba
a
firmar
To
hell
with
everyone
who
said
I
wasn't
going
to
get
signed
Estaba
en
casa
de
Rick
Ross
la
semana
pasada
I
was
at
Rick
Ross's
house
last
week
Estaba
con
french
montana
en
ve
de
estar
vendiendo
crack
I
was
with
French
Montana
instead
of
selling
crack
Si
te
quieren
matar,
que
tu
vas
a
ser,
yo
voy
guerriar
If
they
want
to
kill
you,
what
are
you
going
to
do,
I'm
going
to
fight
Si
muero
hoy,
mi
hijo
crecerá
y
te
va
a
cuidar
If
I
die
today,
my
son
will
grow
up
and
take
care
of
you
Yo
se
que
hay
cosas
que
el
dinero
no
puedo
comprar
I
know
there
are
things
money
can't
buy
No
puedo
comprar
un
pasaje
pal
cielo
llegar
I
can't
buy
a
ticket
to
heaven
Si
salgo
en
el
daimon,
me
tienen
que
capturar
If
I
go
out
in
the
Daimon,
they
have
to
capture
me
Nos
quieren
ver
en
una
jaula
como
un
animal
They
want
to
see
us
in
a
cage
like
an
animal
Por
que
para
el
gobierno,
nunca
vamos
a
trabajar
Because
for
the
government,
we
will
never
work
Si
no
hay
dinero,
sabe
que
vamos
a
cazar
If
there
is
no
money,
know
that
we
are
going
to
hunt
No
vamos
a
chotiar,
me
canse
de
menudiar
We
are
not
going
to
snitch,
I'm
tired
of
dealing
small
Para
eso
compro
una
libra
y
empiezo
a
vender
cal
For
that
I
buy
a
pound
and
start
selling
cal
Yo
se
que
a
ti
y
a
las
jayo
yo
las
tengo
que
ayudar
I
know
that
I
have
to
help
you
and
the
girls
Antes
que
el
destino,
nos
empiece
a
separar
Before
fate
starts
to
separate
us
Madre
en
esta
vida
hay
una,
por
ella
bajaría
la
luna
Mother,
there's
only
one
in
this
life,
for
her
I
would
bring
down
the
moon
Mataría
por
fortunas,
aunque
al
final
valla
a
la
locura
I
would
kill
for
fortunes,
even
if
in
the
end
I
go
crazy
Lo
que
es
por
mi,
lo
puedo
hacer
por
ti
What
I
do
for
myself,
I
can
do
for
you
Por
ti
yo
lo
lograre,
por
encima
de
las
alturas
por
ti
For
you
I
will
achieve
it,
above
the
heights
for
you
Por
ti
yo
lo
lograre,
madre
solo
hay
una
For
you
I
will
achieve
it,
there's
only
one
mother
Madre
solo
hay
una,
por
ti
yo
lo
lograre
There's
only
one
mother,
for
you
I
will
achieve
it
Madre
solo
hay
una,
madre
solo
hay
una
There's
only
one
mother,
there's
only
one
mother
Por
ti
yo
lo
lograré
For
you
I
will
achieve
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.