No Te Quites la Ropa - Emmanuelперевод на английский
No
te
quites
la
ropa
Don't
take
off
your
clothes
Por
favor,
todavía
Please,
not
yet
Aún
no
siento
tu
boca
I
haven't
felt
your
mouth
Y
no
sé
si
eres
mía
And
I
don't
know
if
you're
mine
Queda
aún
mucho
tiempo
There's
still
much
time
Tengo
las
manos
frías
My
hands
are
cold
No
ha
llegado
el
momento
The
time
has
not
come
Aún
no
estás
convencida
You're
still
not
convinced
No
te
quites
la
ropa
Don't
take
off
your
clothes
Te
quiero
adivinar
I
want
to
guess
Y
no
mires
la
hora
And
don't
look
at
the
time
Que
todo
llegará
Everything
will
come
No
te
quites
la
ropa
Don't
take
off
your
clothes
Quiero
hacerlo
yo
I
want
to
do
it
Sin
que
tú
te
des
cuenta
Without
you
noticing
Con
manos
de
ladrón
With
the
hands
of
a
thief
Y
luego
hablar
de
amor
And
then
talk
about
love
Con
tu
cintura
With
your
waist
No
te
quites
la
ropa
Don't
take
off
your
clothes
Que
quiero
hacerlo
yo
Because
I
want
to
do
it
Y
a
la
luz
de
la
sombra
And
by
the
light
of
the
shadow
Te
haré
llorar
de
amor
I'll
make
you
cry
with
love
Y
luego
cabalgar
And
then
ride
Hacia
la
luna
(hacia
la
luna,
hacia
la
luna)
Towards
the
moon
(towards
the
moon,
towards
the
moon)
No
te
quites
la
ropa
Don't
take
off
your
clothes
Que
nos
faltan
caricias
Because
we
need
caresses
Un
poco
de
locura
A
little
bit
of
madness
Un
poco
de
conquista
A
little
bit
of
conquest
Aún
tu
cuerpo
no
tiembla
Your
body
doesn't
tremble
yet
No
te
veo
vencida
I
don't
see
you
defeated
Cuando
te
queme
el
fuego
When
the
fire
burns
you
Seré
tuyo,
mi
vida
I'll
be
yours,
my
life
No
te
quites
la
ropa
Don't
take
off
your
clothes
Te
quiero
adivinar
I
want
to
guess
Y
no
mires
la
hora
And
don't
look
at
the
time
Que
todo
llegará
Everything
will
come
No
te
quites
la
ropa
Don't
take
off
your
clothes
Quiero
hacerlo
yo
I
want
to
do
it
Sin
que
tú
te
des
cuenta
Without
you
noticing
Con
manos
de
ladrón
With
the
hands
of
a
thief
Y
luego
hablar
de
amor
And
then
talk
about
love
Con
tu
cintura
With
your
waist
No
te
quites
la
ropa
Don't
take
off
your
clothes
Que
quiero
hacerlo
yo
Because
I
want
to
do
it
Y
a
la
luz
de
la
sombra
And
by
the
light
of
the
shadow
Te
haré
llorar
de
amor
I'll
make
you
cry
with
love
Y
luego
cabalgar
And
then
ride
Hacia
la
luna
(hacia
la
luna,
hacia
la
luna)
Towards
the
moon
(towards
the
moon,
towards
the
moon)
No
te
quites
la
ropa
Don't
take
off
your
clothes
Quiero
hacerlo
yo
I
want
to
do
it
Sin
que
tú
te
des
cuenta
Without
you
noticing
Con
manos
de
ladrón
With
the
hands
of
a
thief
Y
luego
hablar
de
amor
And
then
talk
about
love
Con
tu
cintura
With
your
waist
No
te
quites
la
ropa
Don't
take
off
your
clothes
Que
quiero
hacerlo
yo
Because
I
want
to
do
it
Y
a
la
luz
de
la
sombra
And
by
the
light
of
the
shadow
Te
haré
llorar
de
amor
I'll
make
you
cry
with
love
Y
luego
cabalgar
And
then
ride
Hacia
la
luna
Towards
the
moon
No
te
quites
la
ropa
Don't
take
off
your
clothes
No
te
quites
la
ropa
Don't
take
off
your
clothes
Y
luego
cabalgar
And
then
ride
Hacia
la
luna
Towards
the
moon
No
te
quites
la
ropa,
ah,
ah,
ah
Don't
take
off
your
clothes,
ah,
ah,
ah
Оцените перевод
1 Esa Triste Guitarra
2 Con Qué Derecho
3 Señora Hora por Hora
4 El Día Que Puedas
5 Ven Con el Alma Desnuda
6 Esto Me Duele Más Que a Ti
7 Estoy Loco
8 Porque Te Vas
9 Hay Que Arrimar el Alma
10 La Noche Arde
11 Solo
12 Venga
13 Apenas Si Soy Cantor
14 Te Voy A Aprovechar
15 Negra María
16 ¿Por Qué Te Amo?
17 La Mañana Se Derrama Entre los Dos
18 Este Terco Corazón
19 Luces de Bohemia Para Elisa
20 Seguía Lloviendo Afuera
21 Detenedla Ya
22 Si Ese Tiempo Pudiera Volver
23 Vamos a Amarnos Despacio
24 Tengo Mucho Que Aprender de Ti
25 Nuestro Amor
26 Una Vieja Canción
27 No Te Quites la Ropa
28 Porque Ella No Sabe Vivir Sin Mí
29 Pobre Diablo
30 Desesperado
31 ¿Que Será?
32 El Rey Azul
33 No me sientes
34 Toda la Vida
35 Rayo De Luna
36 Esos Ojos
37 Es Mi Mujer
38 Y la Lluvia Entró
39 Todo Se Derrumbo Dentro de Mi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.