Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wake
up
5 in
the
morning
and
then
I
go
to
the
gym
Wache
um
5 Uhr
morgens
auf
und
gehe
dann
ins
Fitnessstudio
And
when
I
was
driving
this
morning
I
started
focusing
in
Und
als
ich
heute
Morgen
fuhr,
begann
ich
mich
zu
konzentrieren
Because
I
was
writing
recordings
to
tell
my
story's
and
vent
Weil
ich
Aufnahmen
schrieb,
um
meine
Geschichten
zu
erzählen
und
Dampf
abzulassen
To
somebody
just
like
me,
cuz
they
a
reject
An
jemanden
genau
wie
mich,
denn
du
bist
ein
Außenseiter
The
other
day
at
therapy
I
think
I
had
a
breakthrough
Neulich
in
der
Therapie
hatte
ich,
glaube
ich,
einen
Durchbruch
I
don't
wanna
talk
about
it,
thank
you
Ich
will
nicht
darüber
reden,
danke
I
bet
that
you
think
that
it's
a
gimmick
when
I
make
new
Ich
wette,
du
denkst,
es
ist
ein
Trick,
wenn
ich
Neues
mache
Songs
every
week,
I
release
wthen
I
play
through
Songs
jede
Woche,
ich
veröffentliche,
was
ich
durchspiele
My
life
like
a
tape
recorder
Mein
Leben
wie
ein
Tonbandgerät
Think
about
my
brain
disorders
Denke
über
meine
psychischen
Störungen
nach
Think
about
the
pain
I've
had
before
I've
ever
made
a
quarter
Denke
über
den
Schmerz
nach,
den
ich
hatte,
bevor
ich
jemals
einen
Quarter
verdient
habe
Shout-out
to
my
main
supporters
Gruß
an
meine
Hauptunterstützer
The
ones
that
paid
the
quarters
Diejenigen,
die
die
Quarter
bezahlt
haben
So
I
could
make
recordings
Damit
ich
Aufnahmen
machen
konnte
So
I
could
make
this
chorus...
Damit
ich
diesen
Refrain
machen
konnte...
They
asked
me
what
I
wanted
to
be
for
when
I
grow
up
Sie
fragten
mich,
was
ich
werden
wollte,
wenn
ich
erwachsen
bin
I
said
imma
be
a
reject
Ich
sagte,
ich
werde
ein
Außenseiter
sein
They
asked
me
what
I
wanted
to
be
for
when
I
grow
up
Sie
fragten
mich,
was
ich
werden
wollte,
wenn
ich
erwachsen
bin
Imma
be
a
reject
Ich
werde
ein
Außenseiter
sein
Baby
this
isn't
a
secret
Baby,
das
ist
kein
Geheimnis
I
ain't
even
telling
you
to
keep
it
Ich
sage
dir
nicht
einmal,
es
geheim
zu
halten
I
leave
it
out
in
the
open
Ich
lasse
es
offen
liegen
And
I
guess
I'm
a
reject
Und
ich
schätze,
ich
bin
ein
Außenseiter
Baby
this
isn't
a
secret
Baby,
das
ist
kein
Geheimnis
And
I
ain't
even
telling
you
to
keep
it
Und
ich
sage
dir
nicht
einmal,
es
geheim
zu
halten
I
leave
it
out
in
the
open
Ich
lasse
es
offen
liegen
And
I
guess
imma
pretty
cool
person
if
you
ask
me
Und
ich
schätze,
ich
bin
eine
ziemlich
coole
Person,
wenn
du
mich
fragst
But
you
never
ask
me
Aber
du
fragst
mich
nie
Why
the
fuck
do
people
just
harass
me?
Warum
zum
Teufel
belästigen
mich
die
Leute
einfach?
Hit
me
up
to
bash
me
Melden
sich
bei
mir,
um
mich
fertigzumachen
I
was
walking
down
the
street
Ich
ging
die
Straße
entlang
And
someone
threw
their
water
at
me
while
their
car
passed
me
Und
jemand
warf
sein
Wasser
auf
mich,
während
sein
Auto
an
mir
vorbeifuhr
I
was
playing
Pokémon
and
looking
for
a
Ghastly
Ich
spielte
Pokémon
und
suchte
nach
einem
Nebulak
I
felt
like
exploding
on
em
like
there
were
a
gas
leak
Ich
fühlte
mich,
als
würde
ich
an
ihnen
explodieren,
als
gäbe
es
ein
Gasleck
I
guess
imma
bad
seed,
you
can
never
pass
me
Ich
schätze,
ich
bin
eine
schlechte
Saat,
du
kannst
mich
niemals
überholen
I
move
like
a
new
Bugatti,
you
move
like
a
taxi
Ich
bewege
mich
wie
ein
neuer
Bugatti,
du
bewegst
dich
wie
ein
Taxi
They
asked
me
what
I
wanted
to
be
for
when
I
grow
up
Sie
fragten
mich,
was
ich
werden
wollte,
wenn
ich
erwachsen
bin
I
said
imma
be
a
reject
Ich
sagte,
ich
werde
ein
Außenseiter
sein
They
asked
me
what
I
wanted
to
be
for
when
I
grow
up
Sie
fragten
mich,
was
ich
werden
wollte,
wenn
ich
erwachsen
bin
Imma
be
a
reject
Ich
werde
ein
Außenseiter
sein
Baby
this
isn't
a
secret
Baby,
das
ist
kein
Geheimnis
I
ain't
even
telling
you
to
keep
it
Ich
sage
dir
nicht
einmal,
es
geheim
zu
halten
I
leave
it
out
in
the
open
Ich
lasse
es
offen
liegen
And
I
guess
imma
be
a
reject
Und
ich
schätze,
ich
werde
ein
Außenseiter
sein
Baby
this
isn't
a
secret
Baby,
das
ist
kein
Geheimnis
And
I
ain't
even
telling
you
to
keep
it
Und
ich
sage
dir
nicht
einmal,
es
geheim
zu
halten
I
leave
it
out
in
the
open
Ich
lasse
es
offen
liegen
I'm
grateful
for
the
life
that
I
have
Ich
bin
dankbar
für
das
Leben,
das
ich
habe
It
hasn't
always
been
the
greatest
but
I'm
glad
I've
had
Es
war
nicht
immer
das
Beste,
aber
ich
bin
froh,
dass
ich
hatte
The
experiences
that
make
me
who
I
am
and
it's
sad
Die
Erfahrungen,
die
mich
zu
dem
machen,
der
ich
bin,
und
es
ist
traurig
That
I've
been
burning
so
many
bridges,
including
my
dad's
Dass
ich
so
viele
Brücken
verbrannt
habe,
einschließlich
der
zu
meinem
Vater
But
best
believe
that
imma
pay
for
it
Aber
glaub
mir
besser,
dass
ich
dafür
bezahlen
werde
And
if
I
ever
go
to
church
then
imma
pray
for
it
Und
wenn
ich
jemals
in
die
Kirche
gehe,
dann
werde
ich
dafür
beten
And
imma
probably
go
to
hell
and
burn
in
flames
for
it
Und
ich
werde
wahrscheinlich
in
die
Hölle
kommen
und
dafür
in
Flammen
brennen
But
I
ain't
phased
about
it,
I'm
just
gonna
wait
for
it
Aber
ich
bin
davon
nicht
beunruhigt,
ich
werde
einfach
darauf
warten
But
if
I
had
to
do
the
same
things
twice
Aber
wenn
ich
die
gleichen
Dinge
zweimal
tun
müsste
I
probably
would,
and
I'm
just
being
honest
Würde
ich
es
wahrscheinlich
tun,
und
ich
bin
nur
ehrlich
I've
sacrificed
a
lot
of
things
in
my
life
for
this
promise
Ich
habe
viele
Dinge
in
meinem
Leben
für
dieses
Versprechen
geopfert
I've
sacrificed
a
lot
of
things
in
my
life
for
this
progress
Ich
habe
viele
Dinge
in
meinem
Leben
für
diesen
Fortschritt
geopfert
You
really
think
that
I'm
giving
this
up
Du
denkst
wirklich,
dass
ich
das
aufgebe
And
I'm
quitting
and
I
would
go
back
on
my
promise?
Und
dass
ich
aufhöre
und
mein
Versprechen
brechen
würde?
Nah
think
again,
pour
yourself
a
drink
of
gin
Nee,
denk
nochmal
nach,
schenk
dir
einen
Gin
ein
Find
some
roofies
in
your
glass
and
then
you're
never
seen
again
Finde
ein
paar
K.o.-Tropfen
in
deinem
Glas
und
dann
wirst
du
nie
wieder
gesehen
You
won't
ever
see
your
friends
Du
wirst
deine
Freunde
nie
wieder
sehen
Yo
that's
what
you
get
for
doubting
me
Yo,
das
ist
es,
was
du
dafür
bekommst,
dass
du
an
mir
gezweifelt
hast
I
recommend
from
now
on,
that
you
say
that
you're
proud
of
me
Ich
empfehle
dir
von
nun
an,
dass
du
sagst,
dass
du
stolz
auf
mich
bist
I'm
a
reject,
reject,
reject,
I'm
a
reject,
I'm
a
reject
Ich
bin
ein
Außenseiter,
Außenseiter,
Außenseiter,
ich
bin
ein
Außenseiter,
ich
bin
ein
Außenseiter
I'm
a
reject,
reject,
reject,
I'm
a
reject,
I'm
a
reject
Ich
bin
ein
Außenseiter,
Außenseiter,
Außenseiter,
ich
bin
ein
Außenseiter,
ich
bin
ein
Außenseiter
It's
the
story
of
a
reject
Es
ist
die
Geschichte
eines
Außenseiters
That's
looking
for
some
respect
Der
nach
etwas
Respekt
sucht
Negative
thoughts
I
deflect
Negative
Gedanken
wehre
ich
ab
Don't
hit
me
with
no
pretext
Komm
mir
nicht
mit
Vorwänden
Offensive
with
my
defense
Offensiv
mit
meiner
Verteidigung
It
helps
me
keep
my
secrets
Es
hilft
mir,
meine
Geheimnisse
zu
bewahren
Locked
away
in
my
memories,
repressed
so
you'll
never
see
it
Eingeschlossen
in
meinen
Erinnerungen,
verdrängt,
damit
du
es
nie
sehen
wirst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nathan Kawaguchi, Huy Tran
Альбом
Grow Up
дата релиза
27-09-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.