Enrique Rambal - Que Es un Niño - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Enrique Rambal - Que Es un Niño




Que Es un Niño
Что такое ребёнок
¿Qué es un niño?
Что такое ребёнок?
Los niños vienen en tamaños, pesos y colores surtidos
Дети бывают разных размеров, веса и цветов.
Se les puede encuentra donde quiera
Их можно найти везде.
Encima, debajo, trepando, colgando, corriendo, saltando
Вверху, внизу, карабкаются, висят, бегают, прыгают.
Las mamás los adoran, las niñas los odian
Мамы их обожают, девочки ненавидят.
Las hermanas y los hermanos mayores los toleran
Старшие сёстры и братья терпят их.
Los adultos los desconocen
Взрослые их игнорируют.
Y el cielo los protege
А небо защищает их.
Un niño es la verdad con la cara sucia
Ребёнок это правда с грязным лицом.
La sabiduría con el pelo desgreñado
Мудрость с растрёпанными волосами.
La esperanza del futuro
Надежда будущего.
Con una rana en el bolsillo
С лягушкой в кармане.
Un niño tiene el apetito de un caballo, la digestión de un traga espadas
У ребёнка аппетит лошади, пищеварение мечеглотателя.
La energía de una bomba atómica, la curiosidad de un gato, los pulmones de un dictador
Энергия атомной бомбы, любопытство кошки, лёгкие диктатора.
La imaginación de Julio Verne, la timidez de una violeta
Воображение Жюля Верна, застенчивость фиалки.
La audacia de una trampa de acero y el entusiasmo de una chinampina
Смелость капкана и энтузиазм водомерки.
Le encantan los dulces, las navajas, las sierras, la navidad
Он обожает сладости, ножи, пилы, Рождество.
Los libros con láminas, el chico de los vecinos
Книги с картинками, соседского мальчишку.
El campo, el agua en su estado natural
Деревню, воду в её естественном состоянии.
Los animales grandes, papá
Больших животных, папу.
Los trenes, los domingos por la mañana
Поезда, воскресные утра.
Y los carros de bomberos
И пожарные машины.
Le desagradan las visitas, la doctrina
Он не любит гостей, наставления.
La escuela, los libros sin láminas
Школу, книги без картинок.
Las lecciones de música, las corbatas, los peluqueros
Уроки музыки, галстуки, парикмахеров.
Las muchachas, los abrigos, los adultos y la hora de acostarse
Девочек, пальто, взрослых и время ложиться спать.
Nadie máás se levanta tan temprano ni se sienta a comer tan tarde
Никто больше не встаёт так рано и не садится за стол так поздно.
Nadie más puede embutirse en el bolsillo
Никто больше не может засунуть в карман.
Un corta plumas oxidado, una fruta mordida, medio metro de cordel, un saquito de tabaco vacío
Ржавую авторучку, надкусанный фрукт, полметра верёвки, пустой кисет.
Dos caramelos, seis centavos, una honda
Две конфеты, шесть центов, рогатку.
Un trozo de sustancia desconocida
Кусок неизвестного вещества.
Y un auténtico anillo supersónico
И настоящее сверхзвуковое кольцо.
Con un compartimiento secreto
С секретным отделением.
Un niño es una criatura mágica
Ребёнок это волшебное существо.
Usted puede cerrarle la puerta del cuarto donde guarda las herramientas
Ты можешь закрыть перед ним дверь в мастерскую.
Pero no puede cerrarle la puerta de su corazón
Но ты не можешь закрыть перед ним дверь своего сердца.
Puede echarlo de su estudio, pero no puede apartarlo de su mente
Ты можешь выгнать его из своего кабинета, но ты не можешь выбросить его из головы.
Todo el poderío suyo se rinde ante él
Вся твоя власть бессильна перед ним.
Es su carcelero, su amo, su jefe
Он твой тюремщик, твой хозяин, твой начальник.
Es un manojito de ruido con la carita sucia
Он комочек шума с грязным личиком.
Pero cuando usted llega a su casa por la noche
Но когда ты приходишь домой вечером.
Con sus esperanzas y sus ambiciones hechas pedazos
Со своими разбитыми надеждами и амбициями.
Él puede remediarlo todo con dos mágicas palabras
Он может всё исправить двумя волшебными словами.
¡Hola, papito!
Привет, папочка!





Авторы: Eduardo Noriega


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.