Текст и перевод песни Enrique Rambal - Que Es un Niño
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Es un Niño
Что такое ребёнок
¿Qué
es
un
niño?
Что
такое
ребёнок?
Los
niños
vienen
en
tamaños,
pesos
y
colores
surtidos
Дети
бывают
разных
размеров,
веса
и
цветов.
Se
les
puede
encuentra
donde
quiera
Их
можно
найти
везде.
Encima,
debajo,
trepando,
colgando,
corriendo,
saltando
Вверху,
внизу,
карабкаются,
висят,
бегают,
прыгают.
Las
mamás
los
adoran,
las
niñas
los
odian
Мамы
их
обожают,
девочки
ненавидят.
Las
hermanas
y
los
hermanos
mayores
los
toleran
Старшие
сёстры
и
братья
терпят
их.
Los
adultos
los
desconocen
Взрослые
их
игнорируют.
Y
el
cielo
los
protege
А
небо
защищает
их.
Un
niño
es
la
verdad
con
la
cara
sucia
Ребёнок
— это
правда
с
грязным
лицом.
La
sabiduría
con
el
pelo
desgreñado
Мудрость
с
растрёпанными
волосами.
La
esperanza
del
futuro
Надежда
будущего.
Con
una
rana
en
el
bolsillo
С
лягушкой
в
кармане.
Un
niño
tiene
el
apetito
de
un
caballo,
la
digestión
de
un
traga
espadas
У
ребёнка
аппетит
лошади,
пищеварение
мечеглотателя.
La
energía
de
una
bomba
atómica,
la
curiosidad
de
un
gato,
los
pulmones
de
un
dictador
Энергия
атомной
бомбы,
любопытство
кошки,
лёгкие
диктатора.
La
imaginación
de
Julio
Verne,
la
timidez
de
una
violeta
Воображение
Жюля
Верна,
застенчивость
фиалки.
La
audacia
de
una
trampa
de
acero
y
el
entusiasmo
de
una
chinampina
Смелость
капкана
и
энтузиазм
водомерки.
Le
encantan
los
dulces,
las
navajas,
las
sierras,
la
navidad
Он
обожает
сладости,
ножи,
пилы,
Рождество.
Los
libros
con
láminas,
el
chico
de
los
vecinos
Книги
с
картинками,
соседского
мальчишку.
El
campo,
el
agua
en
su
estado
natural
Деревню,
воду
в
её
естественном
состоянии.
Los
animales
grandes,
papá
Больших
животных,
папу.
Los
trenes,
los
domingos
por
la
mañana
Поезда,
воскресные
утра.
Y
los
carros
de
bomberos
И
пожарные
машины.
Le
desagradan
las
visitas,
la
doctrina
Он
не
любит
гостей,
наставления.
La
escuela,
los
libros
sin
láminas
Школу,
книги
без
картинок.
Las
lecciones
de
música,
las
corbatas,
los
peluqueros
Уроки
музыки,
галстуки,
парикмахеров.
Las
muchachas,
los
abrigos,
los
adultos
y
la
hora
de
acostarse
Девочек,
пальто,
взрослых
и
время
ложиться
спать.
Nadie
máás
se
levanta
tan
temprano
ni
se
sienta
a
comer
tan
tarde
Никто
больше
не
встаёт
так
рано
и
не
садится
за
стол
так
поздно.
Nadie
más
puede
embutirse
en
el
bolsillo
Никто
больше
не
может
засунуть
в
карман.
Un
corta
plumas
oxidado,
una
fruta
mordida,
medio
metro
de
cordel,
un
saquito
de
tabaco
vacío
Ржавую
авторучку,
надкусанный
фрукт,
полметра
верёвки,
пустой
кисет.
Dos
caramelos,
seis
centavos,
una
honda
Две
конфеты,
шесть
центов,
рогатку.
Un
trozo
de
sustancia
desconocida
Кусок
неизвестного
вещества.
Y
un
auténtico
anillo
supersónico
И
настоящее
сверхзвуковое
кольцо.
Con
un
compartimiento
secreto
С
секретным
отделением.
Un
niño
es
una
criatura
mágica
Ребёнок
— это
волшебное
существо.
Usted
puede
cerrarle
la
puerta
del
cuarto
donde
guarda
las
herramientas
Ты
можешь
закрыть
перед
ним
дверь
в
мастерскую.
Pero
no
puede
cerrarle
la
puerta
de
su
corazón
Но
ты
не
можешь
закрыть
перед
ним
дверь
своего
сердца.
Puede
echarlo
de
su
estudio,
pero
no
puede
apartarlo
de
su
mente
Ты
можешь
выгнать
его
из
своего
кабинета,
но
ты
не
можешь
выбросить
его
из
головы.
Todo
el
poderío
suyo
se
rinde
ante
él
Вся
твоя
власть
бессильна
перед
ним.
Es
su
carcelero,
su
amo,
su
jefe
Он
твой
тюремщик,
твой
хозяин,
твой
начальник.
Es
un
manojito
de
ruido
con
la
carita
sucia
Он
— комочек
шума
с
грязным
личиком.
Pero
cuando
usted
llega
a
su
casa
por
la
noche
Но
когда
ты
приходишь
домой
вечером.
Con
sus
esperanzas
y
sus
ambiciones
hechas
pedazos
Со
своими
разбитыми
надеждами
и
амбициями.
Él
puede
remediarlo
todo
con
dos
mágicas
palabras
Он
может
всё
исправить
двумя
волшебными
словами.
¡Hola,
papito!
Привет,
папочка!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Noriega
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.