Enrique Santos Discepolo - Confesion - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Enrique Santos Discepolo - Confesion




Confesion
Исповедь
Confesión
Исповедь
Musica di: Enrique Santos Discépolo
Музыка: Энрике Сантос Дисеполо
Fue a conciencia pura que perdí tu amor...
Совершенно сознательно я потерял твою любовь...
Nada más que por salvarte!
Только ради твоего спасения!
Hoy me odias y yo feliz,
Сегодня ты ненавидишь меня, а я, счастливый,
Me arrincono pa' llorarte...
Забиваюсь в угол, чтобы оплакивать тебя...
Confessione
Исповедь (итал.)
Fu puramente per aver coscienza che persi il tuo amore ...
Именно из-за чистой совести я потерял твою любовь...
Niente più che per salvarti!
Ничего, кроме как для твоего спасения!
Oggi mi odi e io felice,
Сегодня ты ненавидишь меня, а я, счастливый,
Mi metto da parte per piangerti ...
Забиваюсь в угол, чтобы оплакивать тебя...
El recuerdo que tendrás de será horroroso,
Воспоминание обо мне будет ужасным,
Me verás siempre golpeándote como un malvao...
Ты всегда будешь видеть меня бьющим тебя, словно злодея...
Il ricordo che avrai di me sarà orribile,
Воспоминание, которое у тебя останется обо мне, будет ужасным,
Mi vedrai sempre trattarti come un malvagio ...
Ты всегда будешь видеть меня избивающим тебя, как злодея...
Y si supieras, bien, qué generoso
И если бы ты знала, как благородно
Fue que pagase así tu buen amor.!
Было с моей стороны так заплатить за твою прекрасную любовь!
E sebbene, supporrai, che generoso
И если бы ты знала, насколько благородно
Fu che pagassi così il tuo bell'amore!...
Было с моей стороны так отплатить за твою прекрасную любовь!...
Sol de mi vida!...
Солнце моей жизни!...
Fui un fracasao y en mi caída
Я был неудачником, и в своем падении
Busqué dejarte a un lao, porque te quise tanto...
Я стремился оставить тебя в стороне, потому что я любил тебя так сильно...
Tanto!
Так сильно!
Sole della mia vita! ...
Солнце моей жизни!...
Fui un fallito e nella mia caduta
Я был неудачником, и в своем падении
Preferii lasciarti da parte, perche ti amai tanto ... tanto!
Я решил оставить тебя в стороне, потому что любил тебя так сильно... Так сильно!
Que al rodar, para salvarte
Что, катясь вниз, чтобы спасти тебя,
Solo supe hacerme odiar.
Я сумел лишь вызвать твою ненависть.
Che nel andar a rotoli, per salvarti
Что, катясь вниз, чтобы спасти тебя,
Solo seppi farmi odiare.
Я смог только добиться твоей ненависти.
Hoy, después de un año atroz, te vi pasar:
Сегодня, после ужасного года, я увидел тебя проходящей мимо:
Me mordí pa' no llamarte!...
Я кусал губы, чтобы не позвать тебя!...
Ibas linda como un sol...
Ты была прекрасна, как солнце...
Se paraban pa' mirarte!
Все останавливались, чтобы полюбоваться тобой!
Oggi, dopo un anno atroce, ti vedo passare:
Сегодня, после мучительного года, я увидел тебя проходящей мимо:
Mi morsi per non chiamarti!...
Я прикусил язык, чтобы не окликнуть тебя!...
Eri bella come un sole ...
Ты была прекрасна, словно солнце...
Si piazzavano per ammirarti!
Все останавливались, чтобы посмотреть на тебя!
Yo no si el que tiene así se lo merece,
Я не знаю, заслуживает ли тот, кто рядом с тобой, такого счастья,
Sólo que la miseria cruel que te ofrecí,
Я знаю лишь, что та жестокая нищета, которую я тебе предложил,
Me justifica al verte hecha una reina
Оправдывает меня, когда я вижу тебя королевой,
Que vivirás mejor lejos de mí.!
Которая будет жить лучше без меня!
Io non se colui che ti tiene così se lo merita,
Я не знаю, заслуживает ли тот, кто сейчас с тобой, такого счастья,
Solo che la miseria crudele che ti offrii,
Я знаю только, что та жестокая нищета, которую я тебе предложил,
Mi giustifica al vederti diventata una regina
Оправдывает меня, когда я вижу, что ты стала королевой,
Che vivrà meglio lontano da me!...
Которая будет жить лучше без меня!...





Авторы: Enrique Santos Discepolo, Luis Cesar Amadori


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.