Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je cherche l'étoile
Ich suche den Stern
Terres
en
friche,
terres
arables
Brachland,
Ackerland
Femmes
de
l'eau,
larmes
de
dunes
Frauen
des
Wassers,
Tränen
der
Dünen
Je
cherche
la
rose
des
sables
Ich
suche
die
Sandrose
La
rose
des
sables
Die
Sandrose
Humble
pécheur,
enfant
des
voiles
Bescheidener
Fischer,
Kind
der
Segel
Je
cherche
l'étoile
d'écume
Ich
suche
den
Stern
aus
Schaum
Sous
la
mer
je
cherche
l'étoile
Unter
dem
Meer
suche
ich
den
Stern
Je
chercher
l'étoile
Ich
suche
den
Stern
Il
cherche
une
étoile
de
mer
Er
sucht
einen
Seestern
Elle
cherche
une
rose
des
sables
Sie
sucht
eine
Sandrose
Il
cherche
une
étoile
de
mer
Er
sucht
einen
Seestern
Elle
cherche
une
rose
des
sables
Sie
sucht
eine
Sandrose
Ô
lois
écrites
au
cran
de
tables
Oh,
Gesetze,
geschrieben
auf
Tafeln
Ô
vertiges
qui
nous
consument
Oh,
Schwindel,
der
uns
verzehrt
Je
cherche
la
rose
des
sables
Ich
suche
die
Sandrose
La
rose
des
sables
Die
Sandrose
Et
moi
au
pas
à
pas
de
l'âne
Und
ich,
Schritt
für
Schritt
des
Esels
Je
marche
le
front
sous
la
lune
Ich
gehe
mit
der
Stirn
unter
dem
Mond
En
cherchant
l'étoile
océane
Auf
der
Suche
nach
dem
ozeanischen
Stern
L'étoile
océane
Dem
ozeanischen
Stern
Il
cherche
une
étoile
de
mer
Er
sucht
einen
Seestern
Elle
cherche
une
rose
des
sables
Sie
sucht
eine
Sandrose
Il
cherche
une
étoile
de
mer
Er
sucht
einen
Seestern
Elle
cherche
une
rose
des
sables
Sie
sucht
eine
Sandrose
Il
me
reste
à
chercher
devant
Mir
bleibt,
nach
vorne
zu
suchen
Entre
mes
mains
et
leurs
coutumes
Zwischen
meinen
Händen
und
ihren
Gebräuchen
La
rose
taillée
par
le
vent
Die
vom
Wind
geformte
Rose
Taillée
par
le
vent
Vom
Wind
geformt
J'ai
fait
la
marche
qu'il
fallait
Ich
bin
den
Weg
gegangen,
den
ich
musste
J'attendrai
la
dernière
brume
Ich
werde
auf
den
letzten
Nebel
warten
Pour
remonter
de
mes
filets
Um
aus
meinen
Netzen
heraufzuziehen
L'étoile
d'écume
Den
Stern
aus
Schaum
Il
cherche
une
étoile
de
mer
Er
sucht
einen
Seestern
Elle
cherche
une
rose
des
sables
Sie
sucht
eine
Sandrose
Il
cherche
une
étoile
de
mer
Er
sucht
einen
Seestern
Elle
cherche
une
rose
des
sables
Sie
sucht
eine
Sandrose
L'horizon,
presque
je
le
touche
Den
Horizont,
fast
berühre
ich
ihn
Ce
brin
d'herbe
sans
amertume
Dieser
Grashalm
ohne
Bitterkeit
A
frémi
au
coin
de
ma
bouche
Hat
an
meinem
Mundwinkel
gezittert
La
rose
de
bouche
Die
Rose
des
Mundes
Combien
de
branches,
de
pétales
Wie
viele
Zweige,
wie
viele
Blütenblätter
Sera-t-elle
bleue,
sera-t-elle
brune
Wird
sie
blau
sein,
wird
sie
braun
sein
Dans
ma
paume
ma
belle
étoile?
In
meiner
Handfläche,
mein
schöner
Stern?
Ma
belle
étoile
Mein
schöner
Stern
Il
cherche
une
étoile
de
mer
Er
sucht
einen
Seestern
Elle
cherche
une
rose
des
sables
Sie
sucht
eine
Sandrose
Il
cherche
une
étoile
de
mer
Er
sucht
einen
Seestern
Elle
cherche
une
rose
des
sables
Sie
sucht
eine
Sandrose
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Romain Didier, Allain Leprest
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.