Romain Didier feat. Enzo Enzo & Jean-Louis Trintignant - Salam aleikoum - перевод текста песни на немецкий

Salam aleikoum - Romain Didier , Enzo Enzo перевод на немецкий




Salam aleikoum
Salam aleikum
Je viens serrer la main du Sud
Ich komme, um dem Süden die Hand zu schütteln
Et oublier mes turpitudes
Und meine Sorgen zu vergessen
Les yeux levés vers les palmiers
Die Augen zu den Palmen erhoben
Qui jaillissent comme des sentinelles
Die wie Wächter emporsprießen
Pour me guider vers Bab El Oued
Um mich nach Bab El Oued zu führen
Je viens des cités, vers le sable
Ich komme aus den Städten, zum Sand
Des villes-béton, des villes-bidon
Aus Betonstädten, aus Blechhüttenstädten
Pour découvrir, je suis capable
Um zu entdecken, ich bin fähig
Les oasis et les points d'eau
Die Oasen und die Wasserstellen
La vie affleure à fleur de peau
Das Leben blüht an der Hautoberfläche
Salam aleikoum, Aleikoum salam
Salam aleikum, Aleikum salam
Jouez violons, jouez guitares
Spielt Geigen, spielt Gitarren
Salam aleikoum, Aleikoum salam
Salam aleikum, Aleikum salam
Là-bas, il n'est jamais trop tard
Dort ist es niemals zu spät
Je suis d'Europe, et vous d'Afrique
Ich bin aus Europa, und ihr aus Afrika
Et mes pays électroniques
Und meine elektronischen Länder
Chérissent dans tous mes désespoirs
Lieben in all meinen Verzweiflungen
Vos femmes aux yeux de femmes brunes
Eure Frauen mit den Augen brauner Frauen
Aux hanches pleines comme la lune
Mit Hüften voll wie der Mond
Je viens de la pluie et l'orage
Ich komme vom Regen und Sturm
Me ressourcer dans ce vieil âge
Um mich in diesem hohen Alter zu erholen
Gandoura brodée pour les filles
Bestickte Gandoura für die Mädchen
Bracelets d'argent qui fourmillent
Silberarmbänder, die wimmeln
Soleil, caravanes qui oscillent
Sonne, Karawanen, die schaukeln
Salam aleikoum, Aleikoum salam
Salam aleikum, Aleikum salam
Jouez violons, jouez guitares
Spielt Geigen, spielt Gitarren
Salam aleikoum, Aleikoum salam
Salam aleikum, Aleikum salam
Là-bas il n'est jamais trop tard
Dort ist es niemals zu spät
On vient accorder nos cadrans
Wir kommen, um unsere Zifferblätter abzustimmen
Solaire, lunaire, interstellaire
Solar, lunar, interstellar
Changer tous nos anciens horaires
All unsere alten Zeitpläne zu ändern
Partager la grappe de raisin
Die Weintraube zu teilen
Le laurier rose et le jasmin
Den Oleander und den Jasmin
Et sur cette peau teinte au henné
Und auf dieser mit Henna gefärbten Haut
Perle de Méditerannée
Perle des Mittelmeers
Le cercle rond d'la Destinée
Der runde Kreis des Schicksals
Mendiant, prophète, pèlerin
Bettler, Prophet, Pilger
Deviennent poètes clandestins
Werden heimliche Poeten
Salam aleikoum, Aleikoum salam
Salam aleikum, Aleikum salam
Jouez violons, jouez guitares
Spielt Geigen, spielt Gitarren
Salam aleikoum, Aleikoum salam
Salam aleikum, Aleikum salam
Là-bas il n'est jamais trop tard
Dort ist es niemals zu spät
Salam aleikoum, Aleikoum salam
Salam aleikum, Aleikum salam
Jouez violons, jouez guitares
Spielt Geigen, spielt Gitarren
Salam aleikoum, Aleikoum salam
Salam aleikum, Aleikum salam
Là-bas il n'est jamais trop tard
Dort ist es niemals zu spät
C'est pas gai, c'est pas triste
Es ist nicht fröhlich, es ist nicht traurig
C'est rien, c'est une histoire
Es ist nichts, es ist eine Geschichte
Un tour de trop en piste
Eine Runde zu viel auf der Bahn
C'est pas le ciel à boire
Es ist nicht das Blaue vom Himmel
C'est pas triste ni gai
Es ist weder traurig noch fröhlich
Une phrase qui passe
Ein Satz, der vorübergeht
Deux trois coups de pagaie
Zwei, drei Paddelschläge
Inutiles dans l'espace
Nutzlos im Raum
C'est pas gai, c'est pas triste
Es ist nicht fröhlich, es ist nicht traurig
Une vague tempête
Ein vager Sturm
Un vieil équilibriste
Ein alter Seiltänzer
Qui nage dans sa tête
Der in seinem Kopf schwimmt
C'est ni triste ni gai
Es ist weder traurig noch fröhlich
Un couple vu de dos
Ein Paar von hinten gesehen
Qui mouche sur un quai
Das an einem Kai schnäuzt
Le nez d'un paquebot
Die Nase eines Ozeandampfers
C'est pas gai, c'est pas triste
Es ist nicht fröhlich, es ist nicht traurig
C'est rien, c'est une histoire
Es ist nichts, es ist eine Geschichte
Qui prétend qu'elle existe
Die behauptet, dass sie existiert
Qui vous force à y croire
Die dich zwingt, daran zu glauben





Авторы: Romain Didier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.