Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un cœur bleu
Ein blaues Herz
On
naît,
nous
sommes,
nous
étions
Wir
werden
geboren,
wir
sind,
wir
waren,
En
somme,
nous
étions
venus
Im
Grunde
genommen,
wir
waren
gekommen,
Tout
emplis
d'étranges
questions
Erfüllt
von
seltsamen
Fragen,
Auprès
de
ta
vague
à
pieds
nus
Zu
deiner
Welle,
barfuß
am
Strand.
Des
paumes
blanches,
des
peaux
noires
Weiße
Handflächen,
schwarze
Häute,
Qui
se
sont
mirées
sur
tes
flancs
Die
sich
in
deinen
Flanken
spiegelten,
Et
se
sont
étonnées
d'y
voir
Und
sich
wunderten
zu
sehen,
Que
leurs
ossements
étaient
blancs
Dass
ihre
Knochen
weiß
waren.
On
naît,
nous
sommes,
nous
serons
Wir
werden
geboren,
wir
sind,
wir
werden
sein,
En
somme,
nous
serons
issus
Im
Grunde
genommen,
werden
wir
hervorgehen,
Tissus
de
moutons,
forgerons
Aus
Schafswolle
gewoben,
wir
werden
Schmiede
sein,
Et
l'air
de
l'avoir
toujours
su
Und
so
tun,
als
hätten
wir
es
immer
gewusst.
Sûrs
d'un
jour
s'être
rencontrés
Sicher,
uns
eines
Tages
begegnet
zu
sein,
Attirés
par
un
doux
bruit
d'eau
Angelockt
von
einem
sanften
Wassergeräusch,
Enfants
des
petites
marées
Kinder
der
kleinen
Gezeiten,
Et
futurs
vendeurs
de
radeaux
Und
zukünftige
Floßverkäufer.
Qu'ils
ne
cessent
jamais
de
battre
Mögen
sie
niemals
aufhören
zu
schlagen,
Du
simple
bonheur
d'être
ensemble
Vor
lauter
Glück,
zusammen
zu
sein.
Quittons-nous
heureux
mais
sans
hâte
Lass
uns
glücklich,
aber
ohne
Eile,
Abschied
nehmen,
Dieu,
que
les
vagues
nous
ressemblent
Gott,
wie
sehr
uns
die
Wellen
ähneln.
Trop
haut
l'amour,
on
se
côtoie
Zu
hoch
die
Liebe,
wir
streifen
aneinander
vorbei,
Chacun
arrivé
de
partout
Jeder
von
überall
hergekommen,
Et
chacun
arrivait
vers
toi
Und
jeder
kam
zu
dir,
Qui
l'amulette
ou
le
bijou
Der
eine
mit
einem
Amulett,
der
andere
mit
Schmuck.
Ô
mer,
que
tes
vagues
sont
lentes
Oh
Meer,
wie
langsam
deine
Wellen
sind,
Nous
étions,
nous
sommes,
on
naît
Wir
waren,
wir
sind,
wir
werden
geboren,
Nous
avons
millions
dans
ton
ventre
Wir
haben
Millionen
in
deinem
Bauch,
Enceint
ta
Méditerranée
Schwanger,
dein
Mittelmeer.
On
est
nous
sommes
nous
étions
Wir
sind,
wir
waren,
wir
sind
Ensemble
des
poissons
volants
Zusammen
fliegende
Fische,
Le
sable
a
donné
le
béton
Aus
Sand
wurde
Beton,
Et
nos
rires
sont
restés
blancs
Und
unser
Lachen
blieb
weiß.
Ô
mer
que
tes
vagues
sont
lentes
Oh
Meer,
wie
langsam
deine
Wellen
sind,
Nous
étions
nous
sommes
on
naît
Wir
waren,
wir
sind,
wir
werden
geboren,
Nous
avons
millions
dans
ton
ventre
Wir
haben
Millionen
in
deinem
Bauch,
Enceint
ta
Méditerranée
Schwanger,
dein
Mittelmeer.
Nous
avons
millions
dans
ton
ventre
Wir
haben
Millionen
in
deinem
Bauch,
Enceint
ta
Méditerranée
Schwanger,
dein
Mittelmeer.
Nous
avons
millions
dans
ton
ventre
Wir
haben
Millionen
in
deinem
Bauch,
Enceint
ta
Méditerranée
Schwanger,
dein
Mittelmeer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Romain Didier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.