Enzo Enzo - La Mediterranée médite - перевод текста песни на русский

La Mediterranée médite - Enzo Enzoперевод на русский




La Mediterranée médite
Размышления Средиземного моря
La Méditerranée médite
Размышляет Средиземное море
Au destin de ses amoureux
О судьбе своих влюблённых,
Aux cimes, aux cités interdites
О вершинах, о городах запретных,
À la peau des labours ocreux
О коже охристых пашен,
À sa robe de soirée bleue
О своём синем вечернем платье,
Au plafond nu de son dancing
О голом потолке своего дансинга,
Aux belles, aux cavaliers frileux
О красавицах, о зябких кавалерах,
Qui chevauchent son dos de cygne
Что скачут на её лебединой спине.
Au vent, aux goutte d'eau bénite
О ветре, о каплях святой воды
La Méditerranée médite
Размышляет Средиземное море.
Aux marins, à leurs noirs manteaux
О моряках, об их чёрных плащах,
À leurs brûlantes cicatrices
Об их жгучих шрамах,
Aux voiles chargées de l'écho
О парусах, полных эхом
Des alizés qui les pétrissent
Пассатов, что их месят,
À l'écume qui borde sa robe
О пене, что окаймляет её платье,
Aux colères de Poséidon
О гневе Посейдона,
Aux perles suspendues au lobe
О жемчужинах, подвешенных к мочке уха
Des sirènes et au Grand Pardon
Сирен, и о Великом Прощении.
À toutes les prières dites
О всех произнесённых молитвах
La Méditerranée médite
Размышляет Средиземное море.
Au peuple de ses châteaux forts
О людях своих крепостей,
À la reine des Sumériens
О царице шумеров,
Aux trésors perdus des amphores
О потерянных сокровищах амфор,
Aux ailes qui lèchent ses reins
О крыльях, что ласкают её бока,
Aux planètes à d'autres déserts
О планетах, о других пустынях,
À d'autres Méditerranées
О других Средиземных морях,
Aux cris des mouettes traversières
О криках чаек,
Aux algues teintes de henné
О водорослях, окрашенных хной.
Aux prophéties jamais écrites
О пророчествах, jamais écrites,
La Méditerranée médite
Размышляет Средиземное море.
Aux sentiers longeant son bassin
О тропинках, что тянутся вдоль её берегов,
Aux boucles noires de la Sicile
О чёрных кудрях Сицилии,
Aux nageurs échoués sur ses seins
О пловцах, выброшенных на её грудь,
Gravissant le téton des îles
Взбирающихся на сосок островов,
À l'humble flaque des ruelles
О скромной лужице в переулках,
Qui repousse son territoire
Что теснит её владения,
Qu'on entraîne sous nos semelles
Которую мы уносим на своих подошвах,
Pour l'enfanter sur le trottoir
Чтобы она родилась на тротуаре,
Aux avions qui laissent à la ronde
О самолётах, оставляющих вокруг
Leur signature de fumée
Свой дымный автограф,
De quatre-cent-mille ports du monde
Из четырёхсот тысяч портов мира
Au seuil des maisons parfumées
На пороге благоухающих домов.
Aux cœurs simples qui les habitent
О простых сердцах, что их населяют
La Méditerranée médite
Размышляет Средиземное море.





Авторы: Allain Leprest, Romain Didier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.