Enzo Enzo - Les histoires - перевод текста песни на русский

Les histoires - Enzo Enzoперевод на русский




Les histoires
Истории
Dis-moi grand-mère, s'il te plaît
Скажи мне, дедушка, пожалуйста,
Pourquoi la mer est salée
Почему море соленое,
Autant que ta soupe au blé?
Как твой пшеничный суп?
Tu vas voir, c'est tout bête
Сейчас увидишь, все просто,
Mais finis ton assiette
Но сначала доешь тарелку.
C'est parce qu'un jour ton grand-père
Это потому, что однажды твоя бабушка,
La prenant pour la soupière
Приняв его за супницу,
Y a renversé la salière
Перевернула в него солонку.
Sous les vagues on faisait la vaisselle
Под волнами мыли посуду,
Et c'est ainsi que sont nés les arcs-en-sel
И так появились радуги.
C'est des histoires à dormir dans le sable
Это истории, чтобы засыпать на песке,
Des berceuses, des légendes arabes
Колыбельные, арабские легенды,
Des histoires de grand large et de villes
Истории о бескрайнем море и городах,
Des histoires longues comme un long fil
Истории, длинные, как длинная нить.
Pourquoi grand-mère, quand il pleut
Почему, дедушка, когда идет дождь,
À tout les coup on ne peut
Никак нельзя
Aller pêcher le thon bleu?
Поймать синего тунца?
Une cuillère de soupe
Ложку супа,
Tu la bois, tu m'écoutes
Выпей и слушай.
C'est que, quand il pleut, petit
Дело в том, что, когда идет дождь, малыш,
N'ayant pas de parapluie
Не имея зонтика,
Les poissons restent à l'abri
Рыбы прячутся,
Loin des hameçons et des filets
Подальше от крючков и сетей,
Ils tricotent des chaussettes et des gilets
Они вяжут носки и жилеты.
C'est des histoires à dormir dans le sable
Это истории, чтобы засыпать на песке,
Des berceuses, des légendes arabes
Колыбельные, арабские легенды,
Des histoires de grand large et de villes
Истории о бескрайнем море и городах,
Des histoires longues comme un long fil
Истории, длинные, как длинная нить.
Pourquoi on dirait, mémé
Почему, кажется, дедуля,
Que la Méditerranée
Что Средиземное море
C'est un jardin enfermé?
Это закрытый сад?
C'est parce que, reste à table
Это потому что, оставайся за столом,
La mer est assemblable
Море словно сборная конструкция.
Si elle grogne entre ses flancs
Если оно ворчит в своих берегах,
C'est pour empêcher le vent
То это чтобы помешать ветру
De l'emporter en soufflant
Унести его, дуя,
Loin de l'eau au-delà de la dune
Прочь от воды, за дюну,
Qu'on la retrouve asséchée dessus la lune
Чтобы мы не нашли его высохшим на луне.
C'est des histoires à dormir dans le sable
Это истории, чтобы засыпать на песке,
Des berceuses, des légendes arabes
Колыбельные, арабские легенды,
Des histoires de grand large et de villes
Истории о бескрайнем море и городах,
Des histoires longues comme un long fil
Истории, длинные, как длинная нить.
Des histoires longues comme un long fil
Истории, длинные, как длинная нить.
Je t'ai lue
Я читал тебя,
Je t'ai vue bien souvent sous tes draps
Я видел тебя часто под твоими простынями,
Comme un songe, un frisson
Как сон, дрожь,
Blottie entre mes bras
Прижавшись к моим рукам.
Ô ma mer, mon berceau, l'écume de mes jours
О, мое море, моя колыбель, пена моих дней,
J'éteins le corridor, la lampe de séjour
Я выключаю свет в коридоре, лампу в гостиной,
Je laisse ouvert le grand salon
Я оставляю открытой большую гостиную,
Pour qu'il y entre tous les enfants
Чтобы туда вошли все дети,
Que tu as gardés dans ton ventre
Которых ты хранила в своем чреве,
Les galets, les amants, les cris
Галька, любовники, крики,
Les paquebots, tous tes sourires
Пароходы, все твои улыбки
Et tout ce que tu as cru beau
И все, что ты считала прекрасным.





Авторы: Allain Leprest, Romain Didier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.