Epic Eli - Spaceship - перевод текста песни на немецкий

Spaceship - Epic Eliперевод на немецкий




Spaceship
Raumschiff
Hallelujah Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
This is how I gotta do ya
So muss ich es mit dir machen
Yeah
Ja
Hallelujah Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
You could call it kama sutra
Du könntest es Kamasutra nennen
Spaceship
Raumschiff
I'm on a spaceship
Ich bin in einem Raumschiff
The only way
Der einzige Weg
Get away from the matrix
Um der Matrix zu entkommen
Everyday it's decay doesn't make sense
Jeden Tag verfällt es, es macht keinen Sinn
In the graveyard even on the day shift
Auf dem Friedhof, sogar während der Tagschicht
Spaceship
Raumschiff
I'm on a spaceship
Ich bin in einem Raumschiff
The only way
Der einzige Weg
Get away from the matrix
Um der Matrix zu entkommen
Everyday it's decay doesn't make sense
Jeden Tag verfällt es, es macht keinen Sinn
In the graveyard even on the day shift
Auf dem Friedhof, sogar während der Tagschicht
I look around I'm seein' wizards of Oz (of Oz)
Ich sehe mich um und sehe Zauberer von Oz (von Oz)
Sellin' bricks on a road where heaven is not in charge (in charge)
Die Steine verkaufen auf einer Straße, wo der Himmel nicht das Sagen hat (das Sagen hat)
I know, it's so explicit when dope is missin' from frauds
Ich weiß, es ist so explizit, wenn Dope bei Betrügern fehlt (bei Betrügern)
(From frauds)
(Bei Betrügern)
I blow, sort of like blizzards; it feels like kisses it's odd
Ich blase, irgendwie wie Schneestürme; es fühlt sich an wie Küsse, es ist seltsam
(It's odd)
(Es ist seltsam)
You know, I know I'm different my vision hidden in stars (in stars)
Du weißt, ich weiß, ich bin anders, meine Vision ist in Sternen verborgen (in Sternen)
Coexistin' coalitions turn memories to memoirs (memoirs)
Koexistierende Koalitionen verwandeln Erinnerungen in Memoiren (Memoiren)
I just, play my position and reposition my thoughts (my thoughts)
Ich spiele einfach meine Position und positioniere meine Gedanken neu (meine Gedanken)
I must, say my conviction conflicts with wisdom it's lost (it's lost)
Ich muss sagen, meine Überzeugung steht im Widerspruch zur Weisheit, sie ist verloren (sie ist verloren)
I guess, enemies really want me to stay down (stay down)
Ich schätze, Feinde wollen wirklich, dass ich unten bleibe (unten bleibe)
How could I go off if I'm a boss that lays down (lays down)
Wie könnte ich abgehen, wenn ich ein Boss bin, der sich hinlegt (sich hinlegt)
What's the cost of puttin' caskets in playgrounds (playgrounds)
Was kostet es, Särge auf Spielplätzen aufzustellen (Spielplätzen)
Me and the team never thought we would stay 'round (stay 'round)
Ich und das Team hätten nie gedacht, dass wir hier bleiben würden (hier bleiben würden)
But now we here
Aber jetzt sind wir hier
Seein' how time steers (time steers)
Sehen, wie die Zeit lenkt (Zeit lenkt)
I recline in my mind, it's feelin' like Times Square (Times Square)
Ich lehne mich in meinem Geist zurück, es fühlt sich an wie am Times Square (Times Square)
Designed from the skies
Entworfen von den Himmeln
Some eyes will drop tears (drop tears)
Manche Augen werden Tränen vergießen (Tränen vergießen)
Realize your alive from signs that stop fear, huh (stop fear)
Erkenne, dass du lebst, an Zeichen, die die Angst stoppen, huh (die Angst stoppen)
Realize your alive from signs that stop fear, huh
Erkenne, dass du lebst, an Zeichen, die die Angst stoppen, huh
Realize your alive from signs that stop fear, huh
Erkenne, dass du lebst, an Zeichen, die die Angst stoppen, huh
Realize your alive from signs that stop fear, huh huh
Erkenne, dass du lebst, an Zeichen, die die Angst stoppen, huh huh
Realize your alive from signs that stop fear, huh huh
Erkenne, dass du lebst, an Zeichen, die die Angst stoppen, huh huh
Kyrie against the system; I won't lose my integrity
Kyrie gegen das System; Ich werde meine Integrität nicht verlieren
These fools dangle jewels, they're confused by telepathy
Diese Narren baumeln mit Juwelen, sie sind verwirrt von Telepathie
A pool full of weaponry
Ein Pool voller Waffen
They use it to settle me
Sie benutzen es, um mich ruhig zu stellen
Consumed by the doom, it's the tomb that they're measurin'
Verzehrt vom Untergang, es ist das Grab, das sie vermessen
Not me
Nicht ich
It's sort of like boxing
Es ist irgendwie wie Boxen
They box me like Ali
Sie boxen mich wie Ali
Distorted with proxies
Verzerrt mit Proxys
The portals, that's blocking
Die Portale, die blockieren
The mortals, that's dropping
Die Sterblichen, die fallen
Not scorin' like hockey
Nicht punkten wie beim Hockey
Of course it's not stopping
Natürlich hört es nicht auf
I see
Ich sehe
Leave 'em in dust
Lass sie im Staub zurück
The secret is us
Das Geheimnis sind wir
We fillin' up cups
Wir füllen Becher
That's feelin' unjust
Das fühlt sich ungerecht an
Minus and plus
Minus und Plus
Divided and such
Geteilt und so
Combinin' the bucks
Kombinieren das Geld
And findin' some luck
Und finden etwas Glück
We livin' amongst some negative foes
Wir leben inmitten einiger negativer Feinde
We livin' like monks embellishin' codes
Wir leben wie Mönche und verschönern Codes
We pinnin' the lust right back on the hoes
Wir heften die Lust direkt zurück auf die Schlampen
We buildin' some trust and pickin' our goals
Wir bauen etwas Vertrauen auf und wählen unsere Ziele
We pickin' our flows
Wir wählen unsere Flows
Spaceship
Raumschiff
I'm on a spaceship
Ich bin in einem Raumschiff
The only way
Der einzige Weg
Get away from the matrix
Um der Matrix zu entkommen
Everyday it's decay doesn't make sense
Jeden Tag verfällt es, es macht keinen Sinn
In the graveyard even on the day shift
Auf dem Friedhof, sogar während der Tagschicht
Spaceship
Raumschiff
I'm on a spaceship
Ich bin in einem Raumschiff
The only way
Der einzige Weg
Get away from the matrix
Um der Matrix zu entkommen
Everyday it's decay doesn't make sense
Jeden Tag verfällt es, es macht keinen Sinn
In the graveyard even on the day shift
Auf dem Friedhof, sogar während der Tagschicht





Авторы: Ryan Little, Benjamin Ford


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.