Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gray So Gray (Feat. Younha)
Grau So Grau (Feat. Younha)
못된
것만
배워서
그래
Ich
lernte
nur
das
Schlechte,
darum
못된
짓만
골라서
했네
Suchte
stets
nach
bösen
Taten,
ja
이런
내가
미워
나도
Ich
hasse
mich
selbst,
auch
ich
착하게
살고
싶었는데
Wollte
ein
gutes
Leben
führen
너
원래
이랬녜,
늘
가시
돋친
내게
Sagst,
ich
war
schon
immer
so,
voller
Stacheln
다가서기
두렵다는
너도
잘
알
텐데
Du
weißt,
dass
man
mich
kaum
berühren
kann
세상이
내게
삼키게
했던
가시
수백
개를
Hunderte
Dornen,
die
die
Welt
mir
einflößte
몸
밖으로
밀어내다
선인장이
됐네
Stieß
ich
heraus,
wurde
ein
Kaktus
I
hate
me
more
than
you
could
ever
Ich
hasse
mich
mehr
als
du
jemals
könntest
답
없는
놈일
수밖에,
난
나란
게
문제며
Kann
nur
ein
Nichts
sein,
ich
selbst
bin
das
Problem
그래
너
말대로
병이니까
Ja,
wie
du
sagst,
ich
bin
krank
꽃을
담아도
툭
치면
조각나버릴
운명이니까,
가
Auch
in
der
Vase
zersplittere
ich
bei
Berührung
알잖아
난
감정이
고장
나
Du
weißt,
meine
Gefühle
sind
kaputt
황폐한
마음엔
흔한
사랑
한
포기
못
자라
Auf
verwüstetem
Boden
wächst
keine
Liebe
늘
네게
무심했던
나와
Ich,
der
ich
dir
gegenüber
gleichgültig
war
목마른
관심에
지친
넌
눈물
삼켰잖아
Dich,
erschöpft
von
dürstender
Aufmerksamkeit
네
눈물
빼고
슬픔을
더해
Deine
Tränen
nehmen,
noch
mehr
Trauer
hinzufügen
늘
파도치던
너의
눈빛
속에
In
deinen
Wellen
schlagenden
Augen
담겼던
미움도
이젠
날
동정해
Wurde
selbst
dein
Hass
zu
Mitleid
mir
왜
네가
나를
걱정해?
원래
엉망인
나였잖아
Warum
sorgst
du
dich?
Ich
war
doch
schon
immer
ein
Chaos
내가
못된
것만
배워서
그래
Ich
lernte
nur
das
Schlechte,
darum
못된
짓만
골라서
했네
Suchte
stets
nach
bösen
Taten,
ja
이런
내가
미워
나도
Ich
hasse
mich
selbst,
auch
ich
착하게
살고
싶었는데
Wollte
ein
gutes
Leben
führen
너무
많이
다쳐서
그래
Ich
wurde
zu
oft
verletzt,
darum
너무
많이
속아서
그래
Ich
wurde
zu
oft
betrogen,
darum
나도
이러긴
싫어,
웃고
싶어
Ich
will
nicht
so
sein,
ich
will
lachen
근데
그게
잘
안
돼,
안
돼
Doch
es
klappt
nicht,
einfach
nicht
내게
진
어둠이
Meine
innere
Dunkelheit
너의
미래조차
검게
물들일까
봐
두려워서
(그래)
Könnte
deine
Zukunft
schwärzen,
ich
fürchte
das
나는
상처받는
게
Verletzt
zu
werden
죽도록
싫어
받기
전에
상처를
주는
놈이어서
(그래)
Hasse
ich
zu
Tode,
ich
verletze
zuerst
결국
내
외로움에
이유는
전부
난데
Am
Ende
liegt
die
Schuld
an
meiner
Einsamkeit
bei
mir
난
자꾸
탓을
돌려
너와
세상에게
묻네
Doch
ich
beschuldige
stets
dich
und
die
Welt
꽉
잡았던
네
손도
놓아줄
테니
떠나
Ich
lasse
deine
Hand
los,
geh
weg
원망보다
남은
미련이
클
때
Solange
Bedauern
stärker
ist
als
Groll
사랑을
몰라서
그래,
그래,
어렸을
때
Liebe
kannte
ich
nicht,
ja,
in
der
Kindheit
뺏기는
법만
배워
능숙히
못
받아
그래
Lernte
nur
das
Nehmen,
konnte
nicht
geben
겁이
나서
그래
눈감아줄
때마저
Ich
habe
Angst,
ja,
selbst
wenn
ihr
die
Augen
schließt
못
볼
것을
너무
많이
봐서
그래
Zu
viel
Unheil
sah
ich,
darum
다
변명인데,
가진
것을
다
준다
했지?
Es
sind
Ausreden,
doch
ich
gab
mein
Alles
약속대로
내
모든
상처를
주네
Halte
mein
Versprechen:
Gebe
dir
alle
Wunden
"사람이
어떻게
그래?"
"Wie
kann
man
nur
so
sein?"
사람이라서
그래
Weil
ich
menschlich
bin,
darum
내
불안한
마음도
Mein
unruhiges
Herz
위태로운
모습도
미안해
Mein
gefährdetes
Selbst,
es
tut
mir
leid
이런
날
용서해줘
Vergib
mir,
dass
ich
so
bin
내
마음이
내
마음대로
잘
안
돼
Mein
Herz
hört
nicht
auf
mich
좀
기댈
게
Lass
mich
mich
stützen
내가
못된
것만
배워서
그래
Ich
lernte
nur
das
Schlechte,
darum
못된
짓만
골라서
했네
Suchte
stets
nach
bösen
Taten,
ja
이런
내가
미워
나도
Ich
hasse
mich
selbst,
auch
ich
착하게
살고
싶었는데
Wollte
ein
gutes
Leben
führen
너무
많이
다쳐서
그래
Ich
wurde
zu
oft
verletzt,
darum
너무
많이
속아서
그래
Ich
wurde
zu
oft
betrogen,
darum
나도
이러긴
싫어,
웃고
싶어
Ich
will
nicht
so
sein,
ich
will
lachen
근데
그게
잘
안
돼
Doch
es
klappt
nicht
사랑을
잘
몰라서
Liebe
kannte
ich
nicht
아직도
잘
몰라서
Weiß
es
immer
noch
nicht
그래서
그래
(그래)
Darum
bin
ich
so
(Ja)
그래서
그래
(그래)
Darum
bin
ich
so
(Ja)
네
마음을
잘
몰라서
Dein
Herz
verstand
ich
nie
내
마음도
잘
몰라서
Mein
eigenes
Herz
auch
nicht
내가
나라서
그래
Weil
ich
ich
selbst
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Seonwoong Lee, Dj Tukutz, Mirtha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.