Текст и перевод песни Erfan, Khashayar, Behzad Leito & Paya - Almas (feat. Khashayar, Behzad Leito & Paya)
Almas (feat. Khashayar, Behzad Leito & Paya)
Diamonds (feat. Khashayar, Behzad Leito & Paya)
پایدارا
یه
مشت
ستاره
یه
مشت
الماس
Paydar
is
a
bunch
of
stars,
a
bunch
of
diamonds
خودمونو
نمیگم
شماهارو
میگم...
اره...
پایداره
I'm
not
talking
about
ourselves,
I'm
talking
about
you
guys...
yeah...
Paydar
is
ای
از
جیبم
میلیونها
دادم
I
gave
millions
from
my
pocket
موزیکو
ساختم
برا
میلیونها
آدم
I
made
the
music
for
millions
of
people
اینا
هی
میپرسن
پس
میرسی
بش
کی
They
keep
asking
who
you're
gonna
reach
نمیدونن
رسیدمو
اینجا
سرد
مثل
دی
They
don't
know
I've
arrived
here,
it's
cold
like
December
آره
هی
رفتیم
کوچه
آخر
سوت
و
کوره
Yeah,
we
kept
going,
the
end
of
the
alley
is
desolate
ما
هم
هی
کردیم
لاغر
با
پودرو
لوله
We
also
kept
getting
thinner
with
powder
and
pipes
هی
هی
کردیم
توی
کاغذ
کوشو
لوله
We
kept
rolling
weed
in
paper
آخر
حرص
ارث
و
جوش
پوله
In
the
end,
it's
all
about
the
greed
for
inheritance
and
the
stress
of
money
بگو
داشم
نوش
جونت
Tell
my
bro,
enjoy
it
توی
این
باتلاق
شده
پام
چال
My
foot
is
stuck
in
this
swamp
جوینت
جوینت
چاقتر
از
بامشاد
Joint
after
joint,
fatter
than
Bamdad
شات
زده
بام
شاد
زده
He's
high,
the
roof
is
high
سمت
لجن
باد
زده
بادبان
The
wind
blows
the
sail
towards
the
mud
هر
کامم
حاد
تره
آسما
داد
زده
واسا
Each
puff
is
more
intense,
the
sky
screams
"wait"
هر
سالم
داغتره
داستان
Every
year
is
hotter,
the
story
آخر
داستان
باز
سر
جاس
پام
At
the
end
of
the
story,
my
foot
is
back
in
its
place
از
بیرون
از
تو
عکسها
زندگیمو
میبینه
From
the
outside,
you
see
my
life
through
pictures
شبامونو
کی
دیده
یعنی
زندگیمون
شیرینیه
Who
has
seen
our
nights,
meaning
our
life
is
sweet
فصلا
اومدن
و
رفتن
اشکام
از
گونم
رو
دفتر
Seasons
came
and
went,
my
tears
on
the
notebook
از
پا
در
اومدم
و
از
دست
ندادم
اون
هدف
دست
دست
I
got
exhausted
but
I
didn't
lose
that
goal,
hand
in
hand
میمونیم
الماس
بالامون
به
آسمونه
میکنیم
پرواز
We
remain
diamonds,
our
wings
to
the
sky,
we
fly
کارامونم
آرزوته
میکنی
جنگ
باز
You
wish
for
our
work,
war
again
نداریم
هیچ
پشیمونی
نباشیم
فردا
We
have
no
regrets,
let's
not
be
tomorrow
میمونیم
الماس
بالامون
به
آسمونه
میکنیم
پرواز
We
remain
diamonds,
our
wings
to
the
sky,
we
fly
کارامونم
آرزوته
میکنی
جنگ
باز
You
wish
for
our
work,
war
again
نداریم
هیچ
پشیمونی
نباشیم
فردا
We
have
no
regrets,
let's
not
be
tomorrow
Khashayar
()
Khashayar
()
نگرانم
خودم
گیج
هنو
فکر
دیگرانم
I'm
worried,
I'm
still
confused,
I'm
still
thinking
of
others
بی
قرارم
تو
این
بازی
همه
دیدن
آخر
I'm
restless
in
this
game,
everyone
saw
the
end
خشی
له
کرد
اینارم
کوبیدم
زمین
حتی
من
بهترینارم
Khashi
crushed
them,
I
slammed
them
to
the
ground,
even
I'm
the
best
وقتی
رقابت
نیست
حالا
بعدش
چی
When
there's
no
competition,
what's
next
دکتر
یا
که
بزنم
کارا
ورزشی
Doctor
or
should
I
do
sports
نمیشه
رفت
پایداریم
ارتشیم
We
can't
leave,
we
are
Paydar,
we
are
the
army
بری
میمیره
چون
که
ماها
قلبشیم
If
you
leave,
you
die,
because
we
are
the
heart
قورتت
دادیم
منتظرم
هضم
بشی
We
swallowed
you,
I'm
waiting
for
you
to
be
digested
بزنم
سیگارو
روش
ویسکی
ی
لیوانه
توش
Light
a
cigarette
on
it,
a
glass
of
whiskey
in
it
نیا
قیافه
کون
واسه
صورتت
میام
Don't
come
with
a
shitty
face,
I'll
come
for
your
face
قزوینی
وار
میکنم
گیج
گاتو
خورد
I'll
confuse
you
like
a
Qazvini,
the
cake
is
eaten
حسودیت
میشه
نیستی
مثل
ما
You're
jealous,
you're
not
like
us
شدی
افتضاح
مثه
سنده
ها
You
became
a
mess
like
sandals
تلپاتی
پاره
کرده
بین
ما
Telepathy
tore
between
us
فکر
ماست
مغزتو
سکته
داد
Our
thought
gave
your
brain
a
stroke
میمونیم
الماس
بالامون
به
آسمونه
میکنیم
پرواز
We
remain
diamonds,
our
wings
to
the
sky,
we
fly
کارمونم
آرزوته
میکنی
جنگ
باز
You
wish
for
our
work,
war
again
نداریم
هیچ
پشیمونی
نباشیم
فردا
We
have
no
regrets,
let's
not
be
tomorrow
میمونیم
الماس
بالامون
به
آسمونه
میکنیم
پرواز
We
remain
diamonds,
our
wings
to
the
sky,
we
fly
کارامونم
آرزوته
میکنی
جنگ
باز
You
wish
for
our
work,
war
again
نداریم
هیچ
پشیمونی
نباشیم
فردا
We
have
no
regrets,
let's
not
be
tomorrow
بین
این
نسل
جقی
شدم
مثل
جرثقیل
Among
this
fake
generation,
I
became
like
a
crane
این
کونا
رفتن
بد
تو
جو
سنگین
These
asses
went
bad
in
the
heavy
atmosphere
آه
ببخشید
که
من
رکم
Ah,
sorry
that
I'm
blunt
حرفات
برام
سبکن
Your
words
are
light
to
me
پودر
میشه
از
سنگ
ککم
Even
my
stone
turns
to
powder
منتظر
سنکوپم
I'm
waiting
for
syncope
نکن
اینقدر
ورجه
وورجه
Don't
fidget
so
much
خم
شو
جوجه
بد
تو
کوچه
دنبال
خرج
شه
کوشت
Bend
over,
chick,
looking
for
a
living
in
the
alley
بپا
تیکه
نندازی
با
مغز
فیک
من
بازی
نکنی
Be
careful
not
to
throw
a
piece,
don't
play
with
my
fake
brain
چونکه
تو
که
دست
به
کیری
Because
you
who
touch
the
keyboard
میخوای
با
من
عکس
بگیری
You
want
to
take
a
picture
with
me
پ
من
یه
استعدادم
ورسامم
نصفه
یادم
مونده
چون
I'm
a
talent,
I
only
remember
half
of
my
verses
because
گوزیده
مخم
استراحت
نمیدم
زود
بجنب
My
brain
is
fucked
up,
I
don't
rest,
hurry
up
بازی
با
الفابت
راحت
میدن
دافا
بهت
Playing
with
the
alphabet
is
easy,
the
girls
give
it
to
you
میگن
بپا
اینطوری
تو
خراب
نشه
آمارت
They
say
be
careful,
your
stats
don't
get
ruined
like
this
ورسامم
مثه
ویروسن
امسالم
مثل
دیروزم
My
verses
are
like
viruses,
this
year
is
like
yesterday
میخونم
واسه
هرکی
پشتم
باشه
بگه
پیروزم
I
sing
for
everyone
who's
behind
me
and
says
I'm
victorious
دیگه
مهم
نیست
برام
بدن
لاشخورا
تز
It
doesn't
matter
to
me
anymore,
the
vultures
give
opinions
هر
وقتم
خواستن
یه
چی
بگن
گفتم
داش
خدافط
Whenever
they
wanted
to
say
something,
I
said
"bro,
goodbye"
میمونیم
الماس
بالامون
به
آسمونه
میکنیم
پرواز
We
remain
diamonds,
our
wings
to
the
sky,
we
fly
کارمونم
آرزوته
میکنی
جنگ
باز
You
wish
for
our
work,
war
again
نداریم
هیچ
پشیمونی
نباشیم
فردا
We
have
no
regrets,
let's
not
be
tomorrow
میمونیم
الماس
بالامون
به
آسمونه
میکنیم
پرواز
We
remain
diamonds,
our
wings
to
the
sky,
we
fly
کارامونم
آرزوته
میکنی
جنگ
باز
You
wish
for
our
work,
war
again
نداریم
هیچ
پشیمونی
نباشیم
فردا
We
have
no
regrets,
let's
not
be
tomorrow
میکنن
از
رسانه
پخشمون
بحث
پایه
اصلمون
They
talk
about
our
anger
and
our
original
base
from
the
media
از
چشای
خط
میگن
بچه
های
بد
بهمون
They
call
us
bad
kids
with
lined
eyes
مست
پایه
رقصشون
حتما
به
سازه
دستمون
Their
drunk
base
dance
must
be
to
the
instrument
of
our
hands
که
حال
میکنن
با
ما
بیشتر
از
کلاس
درسشون
Because
they
have
more
fun
with
us
than
their
class
lessons
خاکی
بودیم
گلی
شدش
قطره
های
اشکمون
We
were
earthy,
it
became
muddy
with
drops
of
our
tears
خم
شدیم
رو
صحنه
وقتی
دست
دراز
بود
سمتمون
بود
We
bent
down
on
stage
when
the
hand
was
outstretched
towards
us
ولی
بازم
دوست
نداشتن
دستکشای
دستمونو
But
they
still
didn't
like
our
gloves
همه
اونا
میخواستن
ببینن
اخممونو
They
all
wanted
to
see
our
frown
واسه
همینه
همیشه
زیر
سایه
کپمونیم
That's
why
we're
always
under
the
shadow
of
our
caps
ما
میرفتیم
توی
جاده
زیر
سایه
کپه
بودی
We
used
to
go
on
the
road
under
the
shade,
you
were
a
pile
بچه
های
نسل
من
به
درد
درز
لایه
در
The
kids
of
my
generation
are
good
for
the
cracks
in
the
door
layer
نمیخورن
بعدا
حتما
منم
پس
مثال
بد
They
don't
fit,
later
I'm
definitely
a
bad
example
too
اگه
تو
رپ
من
فساد
هست
نمیبینی
دورت
کثافته
If
there's
corruption
in
my
rap,
you
don't
see
the
filth
around
you
کور
شدی
چشات
بسته
دستم
دو
تا
کلاش
هست
You're
blind,
your
eyes
are
closed,
I
have
two
Kalashnikovs
in
my
hands
که
میزنه
پخمه
پخش
شه
پخ
میزنه
نعشه
پرت
شه
تهش
That
hits
the
idiot,
it
spreads,
the
fart
hits
the
drunk,
he
falls
to
the
end
میخونه
شهر
صداش
شه
پخش
شب
به
شب
در
سطح
شهرش
The
city
sings,
his
voice
spreads
night
after
night
throughout
the
city
میمونیم
برپا
بالامون
به
آسمونه
میکنیم
پرواز
We
remain
standing,
our
wings
to
the
sky,
we
fly
کارایی
که
آرزوته
میکنیم
هر
بار
The
things
you
wish
for,
we
do
every
time
چون
که
شاید
بمیریم
و
نباشیم
فردا
Because
we
might
die
and
not
be
here
tomorrow
میمونیم
برپا
بالامون
به
آسمونه
میکنیم
پرواز
We
remain
standing,
our
wings
to
the
sky,
we
fly
کارایی
که
آرزوته
میکنیم
هر
بار
The
things
you
wish
for,
we
do
every
time
چون
که
شاید
بمیریم
و
نباشیم
فردا
Because
we
might
die
and
not
be
here
tomorrow
میمونیم
الماس
بالامون
به
آسمونه
میکنیم
پرواز
We
remain
diamonds,
our
wings
to
the
sky,
we
fly
کارامونم
آرزوته
میکنی
جنگ
باز
You
wish
for
our
work,
war
again
نداریم
هیچ
پشیمونی
نباشیم
فردا
We
have
no
regrets,
let's
not
be
tomorrow
میمونیم
الماس
بالامون
به
آسمونه
میکنیم
پرواز
We
remain
diamonds,
our
wings
to
the
sky,
we
fly
کارامونم
آرزوته
میکنی
جنگ
باز
You
wish
for
our
work,
war
again
نداریم
هیچ
پشیمونی
نباشیم
فردا
We
have
no
regrets,
let's
not
be
tomorrow
اه...
میمونیم
الماس...
همینه
چشاشون
داره
کور
میشه
نه!!!
بذار
از
حدقه
در
بیاد...
یکی
ازم
پرسید؛
عرفان
چرا
جوابشونو
نمیدی؟؟؟
Ah...
We
remain
diamonds...
That's
it,
their
eyes
are
going
blind,
no!!!
Let
it
come
out
of
the
socket...
Someone
asked
me;
Erfan,
why
don't
you
answer
them???
هه
هه...
لازم
به
جواب
من
نیست...
تو
ای
که
هی
حرف
میزدی
بالا
هزارتا.
Heh
heh...
There's
no
need
for
my
answer...
You
who
kept
talking,
above
a
thousand.
اره...
الماس
خدافظی...
عرفان
پایدار...
اه...
قبلام
گفتم
Yeah...
Diamonds
goodbye...
Erfan
Paydar...
Ah...
I
said
it
before
از
همه
بیشتر
کردمو
تک
تکو
میشناسم
I
did
more
than
anyone
else,
and
I
know
them
one
by
one
میگم
چاقالنو
شک
نکن
I
say
they're
fat,
don't
doubt
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.