Текст и перевод песни Erfan feat. Khashayar, Behzad Leito & Paya - Almas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
پایدارا
یه
مشت
ستاره
Paydar,
a
handful
of
stars
یه
مشت
الماس
A
handful
of
diamonds
خودمونو
نمیگم
شماهارو
میگم
I'm
not
talking
about
ourselves,
I'm
talking
about
you
آره
پایداره
Yeah,
Paydar
is
here
ای
از
جیبم
میلیونا
دادم
I
gave
away
millions
from
my
pocket
موزیکو
ساختم
برای
میلیونا
آدم
I
made
music
for
millions
of
people
اینا
هی
میپرسن
پس
میرسی
بهش
کی
They
keep
asking
when
you'll
reach
it
نمیدونن
رسیدمو
اینجا
سرده
مثله
دی
They
don't
know
I've
arrived,
it's
cold
here
like
December
آره
هی
رفتیم
کوچه
آخر
سوت
و
کوره
Yeah,
we
kept
going
down
the
last
alley,
it
was
desolate
ما
هم
هی
کردیم
لوله
لاغر
با
پودرو
لوله
هی
هی
We
kept
rolling
thin
joints
with
powder,
hey
hey
کردیم
توی
کاغذ
...
لوله
We
rolled
them
in
paper
...
joints
آخر
حرص
ارث
جوشه
پوله
بگو
داشتم
نوش
جونت
In
the
end,
the
greed
for
inheritance
is
money,
say
I
had
it,
cheers
گل
پامچال
توی
این
باتلاق
شده
پامچال
The
primrose
in
this
swamp
has
become
a
primrose
جرج
جرج
چاق
تر
از
پامچال
George,
George,
fatter
than
a
primrose
هر
سالم
داغتره
داستان
Every
year
the
story
gets
hotter
آخر
داستان
باز
سره
جاس
پام
At
the
end
of
the
story,
my
foot
is
still
in
place
از
بیرون
از
تو
عکسا
زندگیمو
میبینه
From
the
outside,
from
the
photos,
you
see
my
life
شبامونو
کی
دیده
یعنی
زندگیمون
شیرینه
Who
has
seen
our
nights,
I
mean,
our
life
is
sweet
فصلا
اومدن
و
رفتن
اشکام
از
گونم
رو
دفتر
The
seasons
came
and
went,
my
tears
on
the
notebook
از
پا
در
اومدم
و
از
دست
ندادمو
هدف
و
دست
دست
I
was
exhausted,
but
I
didn't
lose
my
goal,
hand
in
hand
ما
میمونیم
الماس
بالامون
به
آسمونه
میکنیم
پرواز
We
remain
diamonds,
our
wings
to
the
sky,
we
fly
کارامونم
آرزوته
میکنی
جنگ
باز
Our
works
are
your
desire,
you
wish
for
war
again
نداریم
هیچ
پشیمونی
نباشیم
فردا
We
have
no
regrets,
let's
not
be
tomorrow
ما
میمونیم
الماس
بالامون
به
آسمونه
میکنیم
پرواز
We
remain
diamonds,
our
wings
to
the
sky,
we
fly
کارامونم
آرزوته
میکنی
جنگ
باز
Our
works
are
your
desire,
you
wish
for
war
again
نداریم
هیچ
پشیمونی
نباشیم
فردا
We
have
no
regrets,
let's
not
be
tomorrow
خودم
گیج
هنوز
فکره
دیگرانم
I'm
still
confused,
thinking
about
others
بی
قرارم
تو
این
بازی
همه
دیدن
آخر
I'm
restless,
everyone
saw
the
end
of
this
game
خشی
لح
کرد
اینارم
کوبیدم
زمین
حتی
من
بهترینارم
Khash's
mood
also
changed,
I
slammed
these
guys
to
the
ground,
even
though
I'm
the
best
وقتی
رقابت
نیست
حالا
بعدش
چی
When
there's
no
competition,
what's
next
دکتر
یا
که
بزنم
کالا
ورزشی
Doctor
or
should
I
sell
sports
goods
نمیشه
رفت
پایداریم
ارتشی
We
can't
leave,
we're
persistent
like
the
army
بریم
میمیره
چونکه
ما
ها
قلبشیم
If
we
leave,
it
dies,
because
we
are
its
heart
غورتت
دادیم
منتظرم
هضم
بشی
We
swallowed
you,
I'm
waiting
for
you
to
be
digested
بزنم
سیگارو
روش
Let
me
light
a
cigarette
on
it
ویسکیه
لیوانه
توش
Whiskey
in
the
glass
نیا
قیافه
ک
و
ن
Don't
come
with
that
face,
bitch
واسه
صورتت
میام
قزوینی
وار
I'm
coming
for
your
face,
Qazvin
style
میکنم
گیجگاتو
خوک
I'll
make
your
friends
pigs
حسودیت
میشه
نیستی
مثل
ما
You're
jealous,
you're
not
like
us
شدی
افتضاح
مثله
...
You've
become
a
mess,
like
...
تله
بادی
پاره
کرده
بین
ما
The
body
trap
has
torn
between
us
فکره
ماست
مغزتو
سکته
داد
Our
thought
gave
your
brain
a
stroke
ما
میمونیم
الماس
بالامون
به
آسمونه
میکنیم
پرواز
We
remain
diamonds,
our
wings
to
the
sky,
we
fly
کارامونم
آرزوته
میکنی
جنگ
باز
Our
works
are
your
desire,
you
wish
for
war
again
نداریم
هیچ
پشیمونی
نباشیم
فردا
We
have
no
regrets,
let's
not
be
tomorrow
ما
میمونیم
الماس
بالامون
به
آسمونه
میکنیم
پرواز
We
remain
diamonds,
our
wings
to
the
sky,
we
fly
کارامونم
آرزوته
میکنی
جنگ
باز
Our
works
are
your
desire,
you
wish
for
war
again
نداریم
هیچ
پشیمونی
نباشیم
فردا
We
have
no
regrets,
let's
not
be
tomorrow
بین
این
نسل
...
شدم
مثل
جرثقیل
Among
this
generation
of
bitches,
I
became
like
a
crane
این
ک
و
نا
رفتن
بد
تو
جعبه
سنگین
These
bitches
went
bad
in
a
heavy
box
آ
ببخشید
که
من
رکم
Oh,
sorry
for
being
blunt
حرفات
برام
سبکن
Your
words
are
light
to
me
پودر
میشه
از
سنگا
کم
The
powder
becomes
less
from
the
stones
منتظر
سنگ
کوپم
I'm
waiting
for
the
uncut
stone
نکن
انقدر
ورج
و
ورجه
Don't
wiggle
so
much
خم
شو
جوجه
بعد
تو
کوچه
Bend
over,
chick,
then
in
the
alley
دم
بالا
خرجه
گوشت
Tail
up,
your
flesh
comes
out
بپا
تیکه
نندازی
Be
careful
not
to
throw
a
piece
با
مغزه
فیکه
من
بازی
نکنی
Don't
play
with
my
fake
brain
چون
که
تو
دست
به
ک
و
ن
ی
Because
you're
a
jerk
میخوای
با
من
عکس
بگیری
You
want
to
take
a
picture
with
me
پ
من
یه
استدلالم
My
dick
is
an
argument
ورسامم
نصفه
یادم
مونده
چون
I
only
remember
half
of
Versace
because
گوزیده
مخم
استراحت
نمیدم
My
brain
farted,
I
don't
give
it
a
rest
زود
بجنب
بازی
با
آلفا
بت
Hurry
up,
play
with
alpha
bet
راحت
میدن
دافا
بت
Dafa
bet
gives
easily
میگم
بپا
اینطوری
I'm
saying
be
careful
like
this
تو
خراب
نشه
آمارت
So
your
stats
don't
get
messed
up
ورسامم
مثله
ویروسن
امسالم
مثله
دیروزن
Versace
is
like
a
virus,
this
year
is
like
yesterday
میخونم
واسه
هرکی
پشتم
باشه
بگه
پیروزم
I
sing
for
whoever
is
behind
me,
saying
I'm
victorious
دیگه
مهم
نیست
برام
بدن
لاشخورا
تز
It
doesn't
matter
to
me
anymore,
the
vultures
give
injections
هروقتم
خواستن
یه
چی
بگن
گفتم
داش
خدافظ
Whenever
they
wanted
to
say
something,
I
said,
"Dude,
goodbye"
ما
میمونیم
الماس
بالامون
به
آسمونه
میکنیم
پرواز
We
remain
diamonds,
our
wings
to
the
sky,
we
fly
کارامونم
آرزوته
میکنی
جنگ
باز
Our
works
are
your
desire,
you
wish
for
war
again
نداریم
هیچ
پشیمونی
نباشیم
فردا
We
have
no
regrets,
let's
not
be
tomorrow
ما
میمونیم
الماس
بالامون
به
آسمونه
میکنیم
پرواز
We
remain
diamonds,
our
wings
to
the
sky,
we
fly
کارامونم
آرزوته
میکنی
جنگ
باز
Our
works
are
your
desire,
you
wish
for
war
again
نداریم
هیچ
پشیمونی
نباشیم
فردا
We
have
no
regrets,
let's
not
be
tomorrow
تکست
آهنگ
جدید
عرفان
بنام
الماس
Lyrics
of
Erfan's
new
song
called
Diamonds
میکنین
از
رسانه
پخشمون
بحثه
پای
اصلمون
You
talk
about
our
anger
from
the
media,
the
discussion
is
at
our
feet
از
چشای
خط
بگم
بچه
های
بد
به
اون
Let
me
tell
you
about
the
eyes
of
the
line,
the
bad
kids
to
that
وصله
پای
رقصشون
حتما
به
ساز
دستمون
Their
dance
patch
is
definitely
attached
to
our
instrument
که
حال
میکنن
با
ما
بیشتر
از
کلاس
درسشون
Because
they
have
more
fun
with
us
than
their
classroom
خاکی
بودیم
گلی
شدش
قطره
های
اشکمون
We
were
dusty,
it
became
muddy,
our
tears
خم
شدیم
رو
صحنه
وقتی
دست
راست
به
سمتمون
بود
We
bowed
on
stage
when
the
right
hand
was
towards
us
ولی
بازم
دوست
نداشتن
دستکش
های
دستمون
رو
But
they
still
didn't
like
the
gloves
on
our
hands
همه
اونو
میخواستن
ببینن
حرفمونو
They
all
wanted
to
see
him,
our
words
واسه
همینه
همیشه
زیر
سایه
کپمونیم
That's
why
we're
always
under
the
shadow
of
our
cap
ما
میرفتیم
توی
جاده
زیر
سایه
کفه
حوری
We
used
to
go
on
the
road
under
the
shadow
of
the
sole
of
the
houri
بچه
های
نسل
من
به
درد
درس
لایه
۱۰
The
children
of
my
generation
are
in
pain
from
the
lesson
of
layer
10
نمیخورن
بعدا
حتما
منم
پس
...
بد
They
don't
eat,
later
I'm
definitely
a
bad
boy
too
اگه
تو
رپ
من
فساد
هست
If
there
is
corruption
in
my
rap
نمی
بینی
دورت
کثافته
You
don't
see
the
filth
around
you
کور
شدی
چشات
بسته
You're
blind,
your
eyes
are
closed
تو
دستم
دو
تا
کلاش
هست
I
have
two
Kalashnikovs
in
my
hand
که
میزنه
پخمه
پخش
پخ
That
hits
the
idiot,
scattered
میزنه
نعشه
پرت
شه
تش
Hits
the
drugged,
thrown
into
the
fire
میخونه
شخص
داشه
پخش
The
dude
sings,
scattered
شب
به
صد
در
سطح
شهرش
Night
to
a
hundred
on
the
surface
of
his
city
ما
میمونیم
بر
پا
بالامون
به
آسمونه
میکنیم
پرواز
We
remain
standing,
our
wings
to
the
sky,
we
fly
کارایی
که
آرزوته
میکنیم
هربار
The
things
you
desire,
we
do
every
time
چونکه
شاید
بمیریمو
نباشیم
فردا
Because
we
might
die
and
not
be
here
tomorrow
ما
میمونیم
بر
پا
بالامون
به
آسمونه
میکنیم
پرواز
We
remain
standing,
our
wings
to
the
sky,
we
fly
کارایی
که
آرزوته
میکنیم
هربار
The
things
you
desire,
we
do
every
time
چونکه
شاید
بمیریمو
نباشیم
فردا
Because
we
might
die
and
not
be
here
tomorrow
ما
میمونیم
الماس
بالامون
به
آسمونه
میکنیم
پرواز
We
remain
diamonds,
our
wings
to
the
sky,
we
fly
کارامونم
آرزوته
میکنی
جنگ
باز
Our
works
are
your
desire,
you
wish
for
war
again
نداریم
هیچ
پشیمونی
نباشیم
فردا
We
have
no
regrets,
let's
not
be
tomorrow
ما
میمونیم
الماس
بالامون
به
آسمونه
میکنیم
پرواز
We
remain
diamonds,
our
wings
to
the
sky,
we
fly
کارامونم
آرزوته
میکنی
جنگ
باز
Our
works
are
your
desire,
you
wish
for
war
again
نداریم
هیچ
پشیمونی
نباشیم
فردا
We
have
no
regrets,
let's
not
be
tomorrow
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erfan Hajrasuliha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.