Текст и перевод песни Erfan feat. Taham - Khooneye Madarbozorgeh (feat. Taham)
Khooneye Madarbozorgeh (feat. Taham)
Grandma's House (feat. Taham)
اينو
ميگم
واسه
همه
اونايى
كه
كنجكاون
I'm
telling
this
for
all
those
who
are
curious
خونه
ى
مادر
بزرگه
رو
كوبيدن
و
برج
ساختن
They
tore
down
Grandma's
house
and
built
a
tower
اينو
ميگم
واسه
همه
اونايى
كه
كنجكاون
I'm
telling
this
for
all
those
who
are
curious
خونه
ى
مادر
بزرگه
رو
كوبيدنو
They
tore
down
Grandma's
house
and
ميدونى
كه
اينجا
هنو
نمياد
عمو
زنجير
باف
You
know
that
Uncle
Chain
Link
doesn't
come
here
anymore
جاش
تو
چار
راه
ميفروشه
سيگار
He
sells
cigarettes
at
the
crossroads
دختر
كبريت
فروش
هم
ميفروشه
تن
جاش
The
little
match
girl
sells
her
body
instead
چون
نفت
سخت
بود
با
اينكه
صرف
داشت
Because
oil
was
scarce,
although
it
was
profitable
كبرى
بانو
پيچيده
كلاسه
كنكورش
Lady
Kobra
finished
her
entrance
exam
پِى
مزون
و
مانتو
يه
كار
پُر
پوله
She's
looking
for
a
fashion
design
and
tailoring
job,
it's
a
good-paying
job
هه
بجا
بنز
سى
چون
Heh
instead
of
a
Benz
C-Class
ديده
توى
پانامِرا
كلاه
قرمزيو
She
saw
a
red
hat
in
a
Panamera
كه
توى
دور
دور
با
پلنگا
آشنا
ميشن
و
That
gets
around
with
cougars
and
با
پسر
خاله
هنو
همون
باشگا
ميرن
With
her
cousin,
they
still
go
to
the
same
club
آدم
حسابيا
جفتشونو
درجا
پيچيدن
All
the
decent
people
ditched
them
on
the
spot
جاش
هركى
حول
بود
و
باش
خوابيدن
Instead,
whoever
was
good
at
kissing
ass
and
sleeping
around
got
ahead
پينوكيو
بينيو
عمل
كرد
و
كاشته
مو
Pinocchio
got
a
nose
job
and
hair
extensions
و
دكتر
واسش
گونه
ام
گذاشته
And
the
doctor
put
implants
in
his
cheeks
تن
تن
رو
صورتش
داره
حالا
يه
من
ريش
Tintin
now
has
a
beard
on
his
face
بتمن
تو
سمند
خط
آزادى
تجريش
Batman
in
a
Samand
taxi
on
Azadi-Tajrish
line
چوپون
دروغگو
با
گوسفنداش
بی
ام
و
خريد
The
boy
who
cried
wolf
bought
a
BMW
with
his
sheep
و
با
يه
ج
جت
پريد
And
flew
away
in
a
private
jet
هنو
زنده
ترينه
He's
still
alive
and
kicking
ميگن
قصه
همينه
پر
از
جن
و
پرى
They
say
the
story
is
full
of
fairies
and
witches
ولى
مثكه
هميشه
به
يه
شكله
عجيبه
But
it
seems
like
it's
always
the
same
bizarre
جِرى
پى
تله
موش
جا
تكه
پنير
Jerry
after
a
piece
of
cheese
instead
of
a
mousetrap
سيندرلا
زده
اتاق
سقط
جنين
Cinderella
works
in
an
abortion
clinic
هه
زِبل
خان
هم
هنوز
Heh
Zibel
Khan
is
still
پر
از
دروغ
و
جفنگ
Full
of
lies
and
nonsense
لقه
حقوق
بشر
پى
حقوقش
از
جنگه
The
human
rights
defender
is
after
his
rights
from
the
war
تنگه
وقتش
اين
قصه
و
سر
درازه
It's
time
to
wrap
up
this
story,
it's
getting
long
طعم
شيرينش
تلخه
مزش
همشو
Its
sweet
taste
is
bitter,
its
flavor,
all
of
it
سخته
حضمش
آره
It's
hard
to
digest,
yeah
اينو
ميگم
واسه
همه
اونايى
كه
كنجكاون
I'm
telling
this
for
all
those
who
are
curious
خونه
ى
مادر
بزرگه
رو
كوبيدن
و
برج
ساختن
They
tore
down
Grandma's
house
and
built
a
tower
اينو
ميگم
واسه
همه
اونايى
كه
كنجكاون
I'm
telling
this
for
all
those
who
are
curious
خونه
ى
مادر
بزرگه
رو
كوبيدنو
كوبيدنو
They
tore
down
Grandma's
house
and
tore
it
down
عجب
سالى
بود
What
a
year
it
was
حتى
ديگه
رابين
هود
Even
Robin
Hood
بيشتر
نقش
توش
ميبينى
تا
زير
قاليمون
You
see
him
more
in
the
role
than
under
the
rug
ولى
واقعيته
و
نيست
فيلم
هاليوود
But
it's
reality,
not
a
Hollywood
movie
با
داروقه
ميكنن
جيب
مارو
خالى
زود
They
empty
our
pockets
with
drugs
quickly
احمق
مخمل
اِنقده
خط
زد
That
velvet
fool
snorted
so
much
تَوَح
زد
از
دست
رفت
يه
شبه
بد
بخت
He
lost
his
mind
overnight,
the
poor
bastard
لولك
و
بولِك
فكر
جنس
گُلِ
تو
بوله
Lulek
and
Bolek
think
about
dope
in
Istanbul
پل
كوچولو
شبا
زير
و
صبحا
رو
پُله
The
little
bridge
under
at
night
and
over
in
the
morning
سفيد
برفى
نميگرده
با
كوتوله
موتوله
Snow
White
doesn't
hang
out
with
dwarfs
فقط
دنباله
غوله
دنبال
پوله
كوكوله
She's
just
after
the
giants,
after
the
money,
the
cuckoo
پِرين
پاريكالو
فروخته
باز
كم
داره
Princess
Parikaloo
has
sold
out,
she's
still
broke
بينوا
رفته
دُبى
زير
شيخ
شب
كاره
The
poor
thing
went
to
Dubai
to
work
nights
for
a
sheikh
ايكيو
شريفو
تموم
كرد
رفته
هاروارد
Ikkyu
finished
his
law
degree
and
went
to
Harvard
ولى
عمراً
برگرده
بعد
چهار
سال
But
he'll
never
come
back
after
four
years
ريشه
ى
لوبياى
سحر
آميز
ته
ريش
شده
The
roots
of
the
magic
beanstalk
have
grown
into
a
beard
هركى
گذاشته
رفته
بالا
تشويق
شده
Everyone
who's
gone
up
has
been
applauded
اون
بالا
توى
قصرش
هنو
غول
خوابه
Up
there
in
his
castle
the
giant
is
still
asleep
واسش
تخم
طلا
ميكنن
چونكه
زور
داره
They
make
golden
eggs
for
him
because
he's
strong
خاله
غورباقه
كُل
تهرانو
قورت
داده
Aunt
Frog
has
swallowed
all
of
Tehran
خلاصه
غرور
تو
گوره
بحثه
پول
باشه
In
short,
pride
is
in
the
grave
when
money
is
involved
اينو
ميگم
واسه
همه
اونايى
كه
كنجكاون
I'm
telling
this
for
all
those
who
are
curious
خونه
ى
مادر
بزرگه
رو
كوبيدن
و
برج
ساختن
They
tore
down
Grandma's
house
and
built
a
tower
اينو
ميگم
واسه
همه
اونايى
كه
كنجكاون
I'm
telling
this
for
all
those
who
are
curious
خونه
ى
مادر
بزرگه
رو
كوبيدن
و
برج
ساختن
They
tore
down
Grandma's
house
and
built
a
tower
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.