Eric Dutton - Fomalhaut (feat. Atone the Underdog) - перевод текста песни на немецкий

Fomalhaut (feat. Atone the Underdog) - Eric Duttonперевод на немецкий




Fomalhaut (feat. Atone the Underdog)
Fomalhaut (feat. Atone the Underdog)
Don't get me wrong
Versteh mich nicht falsch
Don't get me wrong
Versteh mich nicht falsch
I love it here
Ich liebe es hier
I love it here
Ich liebe es hier
Don't get me wrong
Versteh mich nicht falsch
Don't get me wrong
Versteh mich nicht falsch
It's so lonely at the top, though
Es ist so einsam an der Spitze, aber
It's a nice view looking down around
Es ist eine schöne Aussicht, wenn man nach unten blickt
Ah da da da
Ah da da da
And I know we're going down
Und ich weiß, dass wir untergehen
Oh fuck
Oh Scheiße
I need to take charge like Draymond
Ich muss die Führung übernehmen wie Draymond
Hit green whenever I fucking make songs
Treffe grün, wann immer ich verdammt nochmal Songs mache
Play god with the pen, then I make off in a whip
Spiele Gott mit dem Stift, dann hau ich ab in 'ner Karre
Drawing the short straw don't take long, though
Den Kürzeren zu ziehen, dauert aber nicht lange
Got a comfy position, my flow'll never quit
Hab 'ne bequeme Position, mein Flow wird niemals aufhören
Know I'm heaven sent, so I'm better than
Weiß, ich bin vom Himmel gesandt, also bin ich besser als
Myself, so why you bet against?
Ich selbst, also warum wettest du dagegen?
Feasting upon these beats like I'm at Bennigan's
Schlemme auf diesen Beats, als wär' ich bei Bennigan's
Fuck is you thinking, you so intelligent, otherwise
Was zum Teufel denkst du, du bist ja sonst so intelligent
No surprise that your nose is blind
Kein Wunder, dass deine Nase blind ist
Stepping in all that shit has got you polarized
In all die Scheiße zu treten, hat dich polarisiert
So it's time to notify your next of kin
Also ist es Zeit, deine nächsten Angehörigen zu benachrichtigen
Your death be swift, your head be split
Dein Tod sei schnell, dein Kopf gespalten
The redness drips, I likes the cut of your jib
Die Röte tropft, mir gefällt dein Stil
Sunken abyss, ah
Versunkener Abgrund, ah
Is where you're going if you gonna take shots at me
Dahin gehst du, wenn du mich angreifst
I'm bombastic, my actions extend beyond savage
Ich bin bombastisch, meine Taten gehen über wild hinaus
Tragic, cause y'all haven't embraced the true power
Tragisch, weil ihr alle die wahre Macht nicht erkannt habt
Of this wizardry spun, circle above until I splatter
Dieser gesponnenen Hexerei, kreise darüber, bis ich zersplatze
Don't get me wrong
Versteh mich nicht falsch
Don't get me wrong
Versteh mich nicht falsch
I love it here
Ich liebe es hier
I love it here
Ich liebe es hier
Don't get me wrong
Versteh mich nicht falsch
Don't get me wrong
Versteh mich nicht falsch
It's so lonely at the top, though
Es ist so einsam an der Spitze, aber
It's a nice view looking down around
Es ist eine schöne Aussicht, wenn man nach unten blickt
Ah da da da
Ah da da da
And I know we're going down
Und ich weiß, dass wir untergehen
Oh fuck
Oh Scheiße
OK now I'm inspired
Okay, jetzt bin ich inspiriert
Cause I feel what it's coming to
Denn ich fühle, worauf es hinausläuft
I need to reach for the fire
Ich muss nach dem Feuer greifen
And steal it from under you
Und es von unter dir stehlen
Cause I've had the hunger too
Denn ich hatte auch den Hunger
Ever since I put out Hunger two
Seit ich Hunger Zwei rausgebracht habe
So it ain't nothin new
Also ist es nichts Neues
Cause as soon as I touch a groove
Denn sobald ich einen Groove berühre
I really get to busting loose
Fange ich wirklich an, mich auszutoben
Like I got something to prove
Als hätte ich etwas zu beweisen
So I go hulk on them
Also raste ich aus wie Hulk bei denen
Like brother what you gonna do
Wie, Bruder, was wirst du tun
When I run with these styles
Wenn ich mit diesen Styles loslege
Wicked, vile, sickest mind whenever I'm on the mic
Böse, abscheulich, krankester Verstand, wann immer ich am Mikrofon bin
Kick these rhymes, hit the lights
Kick diese Reime, mach die Lichter an
Witness I'm on the rise with this shine
Werde Zeuge, ich bin im Aufstieg mit diesem Glanz
Like I'm on a mission to get what's mine
Als wäre ich auf einer Mission, um zu holen, was mein ist
When I strut and smile on this mic
Wenn ich an diesem Mikro stolziere und lächle
While I put some mileage on
Während ich einige Kilometer draufpacke
This hobby like I got a job to do
Auf dieses Hobby, als hätte ich einen Job zu erledigen
And if you got a problem with it
Und wenn du ein Problem damit hast
That just gives me rocket fuel
Gibt mir das nur Raketentreibstoff
Cause I'm goin off
Denn ich gehe ab
Like I'm out the stratosphere
Als wäre ich raus aus der Stratosphäre
I'm out of here
Ich bin raus hier
Off the bat for the stats
Sofort für die Statistiken
Like that's a wrap
Als wär's das gewesen
But don't get mad
Aber werd nicht wütend
Cause I'll be back
Denn ich komme wieder
To stack 'em up
Um sie aufzustapeln
Like a ladder rung
Wie eine Leitersprosse
I hear God calling
Ich höre Gott rufen
I'm off to find where it's coming from
Ich bin weg, um zu finden, woher es kommt
Don't get me wrong
Versteh mich nicht falsch
Don't get me wrong
Versteh mich nicht falsch
I love it here
Ich liebe es hier
I love it here
Ich liebe es hier
Don't get me wrong
Versteh mich nicht falsch
Don't get me wrong
Versteh mich nicht falsch
It's so lonely at the top, though
Es ist so einsam an der Spitze, aber
It's a nice view looking down around
Es ist eine schöne Aussicht, wenn man nach unten blickt
Ah da da da
Ah da da da
And I know we're going down
Und ich weiß, dass wir untergehen
Oh fuck
Oh Scheiße
My fate is an open casket... it remains to be seen
Mein Schicksal ist ein offener Sarg... es bleibt abzuwarten
Hope is magic, hope is tragic, so I'm asking
Hoffnung ist Magie, Hoffnung ist tragisch, also frage ich
We don't seem like god's favorites to me?
Wir scheinen mir nicht Gottes Lieblinge zu sein?
People say, hmm, something is wrong with him
Leute sagen, hmm, etwas stimmt nicht mit ihm
The way that he acts might make him a Bond villain
Die Art, wie er sich verhält, könnte ihn zu einem Bond-Bösewicht machen
I got a vision, so thank you crooked politicians
Ich habe eine Vision, also danke, ihr korrupten Politiker
At Tazza Kitchen just washing dishes
Bei Tazza Kitchen, nur am Geschirrspülen
Just to keep up with the cost of living
Nur um mit den Lebenshaltungskosten mitzuhalten
This life feels like a competition but I'm just chilling
Dieses Leben fühlt sich an wie ein Wettbewerb, aber ich chille nur
About to hit a million for every billionth bar I've written
Dabei, eine Million zu erreichen für jede milliardste Zeile, die ich geschrieben habe
But something's missing when I look into the mirror
Aber etwas fehlt, wenn ich in den Spiegel schaue
Oh yeah, my fucking demons cause I'm thinking so clear
Oh ja, meine verdammten Dämonen, weil ich so klar denke
They just cause division, and multiply the effects
Sie verursachen nur Spaltung und multiplizieren die Effekte
Life in green screen, without applying FX
Leben im Greenscreen, ohne Effekte anzuwenden
The reasons beat me, so when I try to protect
Die Gründe überwältigen mich, also wenn ich versuche zu beschützen
I feel like Iron Man, got that fucking light in my chest, like
Fühle ich mich wie Iron Man, hab dieses verdammte Licht in meiner Brust, so wie
Don't get me wrong
Versteh mich nicht falsch
Don't get me wrong
Versteh mich nicht falsch
I love it here
Ich liebe es hier
I love it here
Ich liebe es hier
Don't get me wrong
Versteh mich nicht falsch
Don't get me wrong
Versteh mich nicht falsch
It's so lonely at the top, though
Es ist so einsam an der Spitze, aber
It's a nice view looking down around
Es ist eine schöne Aussicht, wenn man nach unten blickt
Ah da da da
Ah da da da
And I know we're going down
Und ich weiß, dass wir untergehen
Oh fuck
Oh Scheiße





Авторы: Anthony Hughes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.