Eric Dutton - Stormchaser - перевод текста песни на немецкий

Stormchaser - Eric Duttonперевод на немецкий




Stormchaser
Sturmjäger
The moon is buried behind the storm clouds
Der Mond ist hinter den Sturmwolken begraben
It's just the cherry on top that I'm so worn out
Es ist nur das Sahnehäubchen, dass ich so erschöpft bin
Yearning for the chaotic, am I gonna be a problem?
Sehne ich mich nach dem Chaotischen, werde ich ein Problem sein?
I'm sure I'll come back around but then I flee like a comet
Ich bin sicher, ich komme wieder zur Vernunft, aber dann fliehe ich wie ein Komet
There won't be a tomorrow for any crews of Apollo
Es wird kein Morgen für die Besatzungen von Apollo geben
Chasing a storm, drained by the blues in my bottle
Einen Sturm jagend, ausgelaugt vom Blues in meiner Flasche
Couldn't bother to fall apart, it's not enough
Konnte mich nicht dazu durchringen, auseinanderzufallen, es ist nicht genug
Return my atoms to dust, when I rocket up and try to touch
Bringt meine Atome zu Staub zurück, wenn ich aufsteige und versuche zu berühren
The light beams when they conquer me
Die Lichtstrahlen, wenn sie mich bezwingen
And dance around on the silver screen
Und auf der Leinwand tanzen
The galaxies see me in this dream
Die Galaxien sehen mich in diesem Traum
And wrap their arms around me in peace
Und legen ihre Arme friedlich um mich
I set sail on the solar wind
Ich setze die Segel im Sonnenwind
Don't look down but now I think I'm over it
Schau nicht nach unten, aber jetzt glaube ich, ich bin darüber hinweg
At a shoulder width, was a growing kid
Mit Schulterbreite war ich ein heranwachsender Junge
A man with no clue, suppose it is
Ein Mann ohne Ahnung, nehme ich an, so ist es
Just the things that time gives way to
Einfach die Dinge, denen die Zeit weicht
Like eroding a hillside to show us what made you
Wie das Erodieren eines Hügels, um uns zu zeigen, was dich geformt hat
If it's the flood, then it means we are take two
Wenn es die Flut ist, dann bedeutet das, wir sind Versuch zwei
Fallen to my knees like an angel, it ain't true
Auf die Knie gefallen wie ein Engel, es ist nicht wahr
Then I remembered that nothing could phase you
Dann erinnerte ich mich, dass dich nichts aus der Fassung bringen konnte
Thanks for the vessel, the earth is a great view
Danke für das Gefäß, die Erde ist eine großartige Aussicht
Beautiful skies, music and highs
Wunderschöne Himmel, Musik und Hochgefühle
Learning to breathe for the moments that save you
Lernen zu atmen für die Momente, die dich retten
Tune into life and use all the vibes
Stimme dich auf das Leben ein und nutze all die Schwingungen
Surely that means that we hope for the day you
Sicherlich bedeutet das, dass wir auf den Tag hoffen, an dem du
Chase
Jage
That storm inside, that storm inside
Diesen Sturm in dir, diesen Sturm in dir
That storm inside, you
Diesen Sturm in dir, du
Chase
Jage
Never gonna find, no, never gonna find, no
Wirst nie finden, nein, wirst nie finden, nein
Never gonna find what you wanna find
Wirst nie finden, was du finden willst
Chase, that storm
Jage, diesen Sturm
And even so
Und selbst dann
What happens when you catch that storm?
Was passiert, wenn du diesen Sturm fängst?
What happens when you catch that storm?
Was passiert, wenn du diesen Sturm fängst?
Pardon me, I'm just trying to get a good seat to the show
Entschuldige, ich versuche nur, einen guten Platz für die Show zu bekommen
Cause we gonna blow like a supernova
Denn wir werden explodieren wie eine Supernova
We the winner so a fist is what you can hold up
Wir sind die Gewinner, also ist eine Faust das, was du hochhalten kannst
Heating the whole world with the fire inside
Die ganze Welt mit dem Feuer im Inneren heizen
Eyes gonna pry, the truth the boulder's
Augen werden neugierig sein, die Wahrheit, der Felsbrocken wird
Getting way less heavy each day I do this
Jeden Tag, an dem ich das tue, viel leichter
Angel on earth, you might say I'm foolish
Engel auf Erden, du könntest sagen, ich bin töricht
The angle the curvature will take when the sunsets
Der Winkel, den die Krümmung beim Sonnenuntergang annimmt
Leaves me in a rut, yet I may be stupid
Lässt mich in einem Trott zurück, doch vielleicht bin ich dumm
Enough to look up instead of looking down
Genug, um nach oben statt nach unten zu schauen
Chin up, King, you got a crooked crown
Kopf hoch, König, deine Krone sitzt schief
Take one step and then I shook the ground
Mache einen Schritt und dann erschütterte ich den Boden
Guess I'm bigger than I thought, man I'm cooking now
Ich schätze, ich bin größer als ich dachte, Mann, jetzt koche ich
I'm a giant and y'all are on my shoulders, nice
Ich bin ein Riese und ihr alle seid auf meinen Schultern, nett
So screw it, I'ma roll the dice
Also scheiß drauf, ich werde würfeln
Life's a game of craps and this shit can lose me
Das Leben ist ein Würfelspiel und dieser Mist kann mich ruinieren
I'm sick of being hit just to heal the bruises
Ich habe es satt, getroffen zu werden, nur um die blauen Flecken zu heilen
I'm feeling useless, almost to the point where I'm kneeling through this
Ich fühle mich nutzlos, fast bis zu dem Punkt, an dem ich hier durch knie
A modicum of hope is what I need to do this
Ein Funken Hoffnung ist, was ich brauche, um das zu tun
Overrun, I sober up, I keep the juice in
Überrannt, ich werde nüchtern, ich behalte den Saft drin
My battery pack, and as a matter of fact
In meinem Akkupack, und tatsächlich
My notebook in my backpack is madder than hat
Mein Notizbuch in meinem Rucksack ist verrückter als ein Hutmacher
Getting' so stoned I'ma shatter the glass
Werde so stoned, dass ich das Glas zerschmettere
Itching to stitch up the rat in the pack
Es juckt mich, die Ratte in der Truppe kaltzustellen
I do it for the game not a pat on the back
Ich tue es für das Spiel, nicht für einen Schulterklopfer
Got a sitcom album cause we laugh at your tracks
Habe ein Sitcom-Album, weil wir über deine Tracks lachen
You got a lot of nerve hitting your funny bone
Du hast Nerven, deinen Witz zu versuchen
The will to be a wildebeest, listen, my stomach groans
Der Wille, ein Gnu zu sein, hör zu, mein Magen knurrt
I'd kill to eat an acre, the ache is afloat
Ich würde töten, um einen Morgen Land zu essen, der Schmerz treibt umher
Let me give it to you straight, I am maybe the goat
Lass es mich dir direkt sagen, ich bin vielleicht der GOAT
Chase
Jage
That storm inside, that storm inside
Diesen Sturm in dir, diesen Sturm in dir
That storm inside, you
Diesen Sturm in dir, du
Chase
Jage
Never gonna find, no, never gonna find, no
Wirst nie finden, nein, wirst nie finden, nein
Never gonna find what you wanna find
Wirst nie finden, was du finden willst
Chase, that storm
Jage, diesen Sturm
And even so
Und selbst dann
What happens when you catch that storm?
Was passiert, wenn du diesen Sturm fängst?
What happens when you catch that storm?
Was passiert, wenn du diesen Sturm fängst?





Авторы: Eric Dutton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.