Текст и перевод песни Ermal Meta - A parte te (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A parte te (Live)
Aside from You (Live)
Questo
vecchio
cortile
che
This
old
yard
that
Ha
un
cancello
sbiadito
Has
a
faded
gate
Una
scritta
sul
muro
Writing
on
the
wall
Che
mi
ricorda
qualcosa
Reminds
me
of
something
Una
strada
che
porta
A
street
that
leads
Alla
mia
vecchia
scuola
To
my
old
school
Una
moto
che
passa
A
motorcycle
passing
Come
un
pensiero
di
fretta
As
a
hurried
thought
(Ah,
se
fossi
ancora
qui
con
me)
(Oh,
if
you
were
still
here
with
me)
(Ti
farei
vedere
io)
(I'd
show
you)
(Che
la
lezione
d'amore
che
mi
hai
insegnato)
(The
love
lesson
that
you
taught
me)
(L'ho
imparata
bene)
(I've
learned
it
well)
(Sempre
sarai)
(You'll
always
be)
(Nella
tasca
a
destra
in
alto)
(In
my
top
right
pocket)
(In
un
passo
stanco,
dentro
un
salto
in
alto)
(In
a
tired
step,
in
a
high
jump)
(Che
mette
i
brividi)
(Which
gives
me
the
shivers)
(Per
sempre
sarai)
(You'll
always
be)
(In
un
sorriso
inaspettato)
(In
an
unexpected
smile)
(O
in
un
appuntamento
con
il
mio
destino)
(Or
in
an
appointment
with
my
destiny)
Una
stanza
che
sembra
A
room
that
feels
like
Avere
troppi
ricordi
To
have
too
many
memories
Su
un
orizzonte
di
carta
On
a
paper
horizon
Rivedo
i
giorni
in
cui
c'eri
I
revisit
the
days
when
you
were
here
Ah,
se
fossi
ancora
qui
con
me
Oh,
if
you
were
still
here
with
me
Ti
farei
vedere
io
I'd
show
you
Che
la
lezione
d'amore
che
mi
hai
insegnato
That
I've
learned
the
love
lesson
that
you
taught
me
Io
l'ho
imparata
bene
Very
well
Sempre
sarai
You'll
always
be
Nella
tasca
a
destra
in
alto
In
my
top
right
pocket
In
un
passo
stanco,
dentro
un
salto
in
alto
In
a
tired
step,
in
a
high
jump
Che
mette
i
brividi
Which
gives
me
shivers
Per
sempre
sarai
You'll
always
be
In
un
sorriso
inaspettato
In
an
unexpected
smile
O
in
un
appuntamento
con
il
mio
destino
Or
in
an
appointment
with
my
destiny
Che
non
vedo
in
faccia
mai
Which
I
never
see
face
to
face
Che
non
ho
visto
mai
Which
I've
never
seen
(Grazie
a
tutti,
di
cuore,
è
stato
meraviglioso
stasera)
(Thank
you
all,
from
my
heart,
it's
been
wonderful
tonight)
(Dal
cuore
per
sempre)
(From
the
heart,
forever)
Sempre
sarai
You'll
always
be
L'eccezione
di
un
difetto
The
exception
to
a
flaw
Un
respiro
lento
che
scandisce
il
tempo
A
slow
breath
that
marks
the
time
Che
nessuno
ferma
mai
Which
nobody
ever
stops
Per
sempre
con
me
sarai
You'll
always
be
with
me
Nella
tasca
a
destra
in
alto
In
my
top
right
pocket
Ascolterai
ridendo
ogni
mio
segreto
You'll
listen,
laughing,
to
every
secret
of
mine
Che
nessuno
a
parte
te
Which
nobody
aside
from
you
Ha
visto
mai
Has
ever
seen
Ha
visto
mai
Has
ever
seen
(Alla
batteria,
Emiliano
Passi)
(On
the
drums,
Emiliano
Passi)
(Al
basso,
Tino
Rubini)
(On
bass,
Tino
Rubini)
(Alla
chitarra
Mister
Montanari)
(On
guitar
Mister
Montanari)
(Al
pianoforte,
Roberto
Pace)
(On
piano,
Roberto
Pace)
(Chitarra
acustica
e
cori,
Andrea
Vicentini)
(Acoustic
guitar
and
backing
vocals,
Andrea
Vicentini)
(Fonico
di
sala
Ciccio
Ingrassia)
(Sound
technician
Ciccio
Ingrassia)
(Chicco,
al
banco)
(Chicco,
at
the
bar)
(Samu,
il
nostro
tuttofare,
grazie
alla
Mescal,
di
cuore)
(Samu,
our
all-rounder,
thanks
to
Mescal,
from
the
heart)
(E
grazie
a
voi,
ciao)
(And
thank
you,
goodbye)
Sempre
sarai
You'll
always
be
Nella
tasca
a
destra
in
alto
In
my
top
right
pocket
Ascolterai
ridendo
ogni
mio
segreto
You'll
listen,
laughing,
to
every
secret
of
mine
Che
nessuno
a
parte
te
Which
nobody
aside
from
you
A
parte
voi
Aside
from
us
Ha
visto
mai
Has
ever
seen
Ha
visto
mai
Has
ever
seen
(Fatevi
un
applauso,
ve
lo
meritate)
(Give
yourselves
a
round
of
applause,
you
deserve
it)
(Qui...
grazie
di
cuore
a
tutti)
(Here...
thank
you
so
much
to
everyone)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ermal Meta, Dario Faini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.