Текст и перевод песни Ermal Meta - Bob Marley
Bob Marley
My Heart's Rhyme
Ho
visto
il
sole
morire
dopo
la
mezzanotte
I
saw
the
sun
die
after
midnight
Ho
visto
da
non
vederci
per
tutte
quelle
botte
I
saw
myself
not
seeing
anything
after
all
those
blows
I
musicisti
e
puttane
che
neanche
a
carnevale
The
musicians
and
whores
who
wouldn't
even
be
there
at
carnival
Roba
da
far
venire
la
pelle
d'oca
al
cuore
Things
that
make
the
heart
shiver
Avevo
un
amico
che
ho
visto
poi
partire
I
had
a
friend
that
I
later
saw
leave
Se
cuba
o
Santo
domingo
difficile
da
dire
For
Cuba
or
Santo
Domingo,
it's
hard
to
say
Ho
visto
amori
infiniti
rimpicciolire
il
mondo
I
have
seen
infinite
loves
shrink
the
world
La
vita
in
un
secondo
ma
non
vedevo
Life
in
a
second,
but
I
didn't
see
Te
che
fai
rima
con
me
You
who
rhyme
with
me
Te
che
fai
rima
con
me
You
who
rhyme
with
me
Te
che
fai
rima
con
me
You
who
rhyme
with
me
A
volte
ho
visto
la
noia
sputtare
una
poesia
Sometimes
I've
seen
boredom
spit
out
a
poem
Dieci
anni
di
galera
per
chi
ruba
bigiotteria
Ten
years
in
jail
for
stealing
trinkets
Un
pomeriggio
d'estate
cammino
in
riva
al
mare
One
summer
afternoon
I
walk
along
the
beach
è
li
che
voglio
trovare
It's
there
that
I
want
to
find
Te
che
fa
rima
con
me
You
who
rhyme
with
me
Te
che
fa
rima
con
me
You
who
rhyme
with
me
Te
che
fa
rima
con
me
You
who
rhyme
with
me
Cosa
piu
bella
non
c'è
There's
nothing
more
beautiful
Tu
che
fa
rima
con
me
You
who
rhyme
with
me
E
canto
senza
un
perché
And
I
sing
for
no
reason
(Se
tu
fossi
un
superalcolico
di
gradazione
46
(If
you
were
a
spirit
of
92
proof
Avrei
gia
un
buco
nello
stomaco
I
would
already
have
a
hole
in
my
stomach
E
come
Bob
Marley
non
mi
curerei
And
like
Bob
Marley,
I
wouldn't
care
E
se
fossi
davvero
coraggioso
in
questo
momento
te
lo
direi
And
if
I
were
really
brave,
I
would
tell
you
right
now
Aspetta
un
secondo
te
l'ho
detto
Wait
a
second,
I
just
did
Ora
lo
sai)
Now
you
know)
Che
tu
fai
rima
con
me
That
you
rhyme
with
me
Cosa
più
bella
non
c'è
There's
nothing
more
beautiful
E
canto
solo
per
te
And
I
sing
only
for
you
(Se
tu
fossi
un
superalcolico
di
gradazione
46
(If
you
were
a
spirit
of
92
proof
Avrei
gia
un
buco
nello
stomaco
I
would
already
have
a
hole
in
my
stomach
E
come
Bob
Marley
non
mi
curerei
And
like
Bob
Marley,
I
wouldn't
care
E
se
fossi
davvero
coraggioso
in
questo
momento
te
lo
direi
And
if
I
were
really
brave,
I
would
tell
you
right
now
In
questo
momento
te
lo
direi
Right
now
I
would
tell
you
Te
lo
direi
I
would
tell
you
Te
lo
direi
I
would
tell
you
Te
lo
direi
I
would
tell
you
Te
lo
direi
I
would
tell
you
Te
lo
direi
I
would
tell
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ERMAL META
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.