Ermal Meta - Pezzi di paradiso - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ermal Meta - Pezzi di paradiso




Pezzi di paradiso
Pieces of paradise
Non è possibile capire da dove veniamo
It's not possible to say where we come from
E sembra quasi un incantesimo il nome che abbiamo
It almost seems like an enchantment, the name we have
Non è solo d'amore, non è solo di vita
It's not just love, it's not just life
Mi serve un pieno di speranza ma non ho una lira
I need a full tank of hope, but I don't even have a penny to my name
E non c'è mai nessuno quando ti serve una spalla
And there's never anyone around when you need a shoulder to cry on
Intanto vedi cadere una stella
Meanwhile, I see a star falling
È un pezzo di paradiso che abbiamo qui giù
It's a piece of paradise that we have here on Earth
È un pezzo di paradiso che abbiamo qui giù
It's a piece of paradise that we have here on Earth
È per predire il futuro lo devi prima inventare
To foretell the future, you first have to create it
E vale fare di tutto ma non tutto vale
And it's worth doing anything, but not everything is worth doing
Se l'avessi saputo che mi cercavi
If I had known that you were looking for me
Mi sarei fatto trovare con i vestiti buoni
I would have met you wearing my finest clothes
Avevo appena attaccato le vele al cuore
I had just set sail with my heart
E nonostante l'inverno mi sembrava estate
And despite the winter, I felt like it was summer
Un pezzo di paradiso che abbiamo qui giù
A piece of paradise that we have here on Earth
Pure tu
You too
E chissà dove finisce il mare
And who knows where the ocean ends
Dove la gente traccia il suo confine
Where people draw their boundaries
Oltre il quale non ci sono strade
Beyond which there are no roads
Dove non chiudi gli occhi per sognare
Where you don't close your eyes to dream
Senza fermarti mai
Never stopping
Tu balli sola e so che sono guai
You dance alone, and I know that it's trouble
Ma di ogni cosa ti perdonerei
But I would forgive you anything
Perché sei stupenda
Because you are amazing
Perché ne vale la pena
Because it's worth it
Un tizio fermo per strada
A guy standing in the street
Mi dice finita!"
Says to me, "It's over!"
Io che gli chiedo "benzina"
I ask him for "gas"
Lui fa di "no" con la testa
He shakes his head no
E mi racconta con gli occhi incollati a terra
And tells me with his eyes glued to the ground
Di come ha perso l'amore della sua vita
About how he lost the love of his life
E penso a prima
And I think about before
Quando mentre uscivo di casa
When I was leaving home
Mi hai detto "ci vediamo stasera"
You said to me, "I'll see you tonight"
Mi fai sentire fortunato quaggiù
You make me feel lucky to be here
Mi fai bene tu
You do me good
Senza fermarti mai
Never stopping
Tu balli sola e so che sono guai
You dance alone, and I know that it's trouble
Ma di ogni cosa ti perdonerei
But I would forgive you anything
Perché sei stupenda
Because you are amazing
Perché ne vale la pena
Because it's worth it
E chissà dove finisce il mare
And who knows where the ocean ends
Dove non chiudi gli occhi per sognare
Where you don't close your eyes to dream
(Un pezzo di paradiso)
(A piece of paradise)
E di ogni cosa ti perdonerei
And I would forgive you anything
Perché sei stupenda
Because you are amazing
Perché ne vale la pena
Because it's worth it
Senza guardarmi mai
Never looking at me
Tu balli sola e so che sono guai
You dance alone, and I know that it's trouble
Ed ogni giorno io ti sceglierei
And every day, I would choose you
Perché sei stupenda
Because you are amazing
Perché ne vale la pena
Because it's worth it
Perché ne vali la pena un pezzo di paradiso che abbiamo qui giù)
Because you are worth it (It's a piece of paradise that we have here on Earth)
Perché ne vali la pena un pezzo di paradiso che abbiamo qui giù)
Because you are worth it (It's a piece of paradise that we have here on Earth)
un pezzo di paradiso che abbiamo qui giù)
(It's a piece of paradise that we have here on Earth)





Авторы: ERMAL META


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.