Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rien ne va plus (Live)
Rien ne va plus (Live)
A
quando
tu
An
die
Zeit,
als
du
Hai
detto
noi,
„Wir“
sagtest,
Rien
ne
va
plus?
Rien
ne
va
plus?
Strano
sai
Seltsam,
weißt
du,
Sia
di
fronte
a
me,
Vor
mir
stehst,
Ma
di
poco
più
giù
Doch
ein
Stück
unter
mir
Non
c'è
mai
niente
Es
gibt
nichts,
Per
cui
dire
mai
mai.
Wofür
man
niemals
sagt.
Ma
non
c'è
mai
Aber
es
gibt
nie
Un'autostrada
solo
per
noi
Eine
Autobahn
nur
für
uns
Mutando
le
favole
Märchen
verwandeln
sich,
Biancaneve
sulla
strada
Schneewittchen
auf
der
Straße,
Lavora
e
aspetta
il
suore
Arbeitet
und
wartet
auf
die
Schwester
Me
ne
faccio
una
ragione,
Ich
nehme
es
hin,
Ma
ragione
non
c'è,
non
c'è
Doch
es
gibt
keinen
Grund,
keinen
Non
c'è
mai
niente
Es
gibt
nichts,
Per
cui
dire
mai
mai
Wofür
man
niemals
sagt,
Ma
non
c'è
mai
Aber
es
gibt
nie
Un'autostrada
solo
per
noi
Eine
Autobahn
nur
für
uns
Non
c'è
mai
niente
Es
gibt
nichts,
Per
cui
dire
mai
mai
Wofür
man
niemals
sagt,
Ma
non
c'è
mai
Aber
es
gibt
nie
Nessuno
che
mi
tolga
dai
guai,
dai
guai
Niemanden,
der
mich
aus
der
Krise
zieht,
der
Krise
Non
è
niente,
davvero.
Es
ist
nichts,
wirklich.
Hai
preso
il
cuore
di
striscio
Du
hast
mein
Herz
gestreift,
Non
è
sangue,
tranquillo,
e
se
non
fosse
il
tuo
Es
ist
kein
Blut,
keine
Sorge,
und
wenn
es
nicht
deines
wäre
Non
c'è
mai
niente
Es
gibt
nichts,
Per
cui
dire
mai
mai.
Wofür
man
niemals
sagt.
Ma
non
c'è
mai
Aber
es
gibt
nie
Un'autostrada
solo
per
noi
Eine
Autobahn
nur
für
uns
Non
c'è
mai
niente
Es
gibt
nichts,
Per
cui
dire
mai
mai.
Wofür
man
niemals
sagt.
Ma
non
c'è
mai
Aber
es
gibt
nie
Un'autostrada
solo
per
noi
Eine
Autobahn
nur
für
uns
(Solo
per
noi)
(Nur
für
uns)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ermal Meta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.