Текст и перевод песни Ermes Alessandro Mario, Luciano Pavarotti, Orchestra del Teatro Comunale di Bologna & Giancarlo Chiaramello - Santa Lucia luntana
Santa Lucia luntana
Santa Lucia luntana (Далекая Санта Лючия)
Partono
′e
bastimente
Отправляются
суда
Pe'
terre
assaje
luntane
В
земли
далекие
Cantano
a
buordo:
Поют
на
борту:
So′
Napulitane!
Они
неаполитанцы!
Cantano
pe'
tramente
Поют,
пока
'O
golfo
già
scumpare
Не
исчезнет
залив
E
′a
luna
′a
miez'o
mare
И
луна
посреди
моря
Nu
poco
′e
Napule
lle
fa
vedé
Немножко
Неаполя
им
покажет
Santa
Lucia!
Санта
Лючия!
Luntano
'a
te,
quanta
maluncunia!
Вдали
от
тебя,
сколько
печали!
Se
gira
′o
munno
sano,
Он
объездил
весь
свет,
Se
va
a
cercà
furtuna
Искал
свое
счастье,
Ma,
quanno
sponta
'a
luna
Но,
когда
встает
луна,
Luntano
′a
Napule
nun
se
po
stà!
Вдали
от
Неаполя
не
может
быть!
E
sonano
ma
'e
mani
И
звучат,
но
руки
Tremmano
'n
coppa
′e
corde
Трясутся
над
струнами
Quante
ricorde,
ahimmé
Сколько
воспоминаний,
увы
Quante
ricorde
Сколько
воспоминаний
E
′o
core
nun
'o
sane
А
сердце
не
может
Nemmeno
cu
′e
canzone:
Даже
с
песнями:
Sentenno
voce
e
suone
Слыша
голоса
и
звуки
Se
mette
a
chiagnere
ca
vo
turnà
Начинает
плакать,
хочет
вернуться
Santa
Lucia!
Санта
Лючия!
Luntano
'a
te,
quanta
malincunia!
Вдали
от
тебя,
сколько
печали!
Se
gira
′o
munno
sano,
se
va
a
cerca
furtuna
Он
объездил
весь
свет,
искал
свое
счастье,
Ma
quanno
sponta
'a
luna,
Но,
когда
встает
луна,
Luntano
′a
Napule
nun
se
po
stà!
Вдали
от
Неаполя
не
может
быть!
Santa
Lucia,
tu
tiene
Санта
Лючия,
ты
имеешь
Sulo
nu
poco
'e
mare
Лишь
немного
моря
Ma,
chiù
luntana
staje,
chiu
bella
pare
Но,
чем
дальше
находишься,
тем
красивее
кажешься
è
'o
canto
de
sirene
Это
песня
сирен
Ca
tesse
ancora
′e
rezze
Которая
все
еще
ткет
сети
Core
nun
vo
ricchezze:
Сердцу
не
нужны
богатства:
Si
è
nato
a
Napule,
ce
vo
murì!
Если
родился
в
Неаполе,
то
и
умереть
там
должен!
Santa
Lucia!
Санта
Лючия!
Luntano
′a
te,
quanta
malincunia!
Вдали
от
тебя,
сколько
печали!
Ma,
quanno
sponta
'a
luna
Но,
когда
встает
луна
Luntano
′a
Napule
nun
se
po
stà!
Вдали
от
Неаполя
не
может
быть!
Santa
Lucia!
Санта
Лючия!
Luntano
'a
te...
Вдали
от
тебя...
Quanta
malincunia!
Сколько
печали!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: E. A. Mario/arr. By: Giancarlo Chiaramello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.