Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Empathy Sucks
Empathie ist scheiße
I
tell
her
I
don't
really
got
to
to
believe
ya
Ich
sage
ihm,
ich
muss
dir
nicht
wirklich
glauben
When
you
tell
me
that
you're
not
gonna
leave
nah
Wenn
du
mir
sagst,
dass
du
nicht
gehen
wirst,
nein
I'll
tell
you
all
the
little
things
that
I
need
love
Ich
sage
dir
all
die
kleinen
Dinge,
die
ich
brauche,
Schatz
But
truthfully
I
see
the
key:
Empathy
sucks
Aber
in
Wahrheit
sehe
ich
den
Schlüssel:
Empathie
ist
scheiße
Don't
tell
me
what
to
do,
I
ain't
taking
it
Sag
mir
nicht,
was
ich
tun
soll,
ich
nehme
es
nicht
an
I
got
nothing
left
to
prove,
so
stop
faking
it
Ich
habe
nichts
mehr
zu
beweisen,
also
hör
auf,
es
vorzutäuschen
And
don't
you
tell
me
that
you'll
be
scared
Und
sag
mir
nicht,
dass
du
Angst
haben
wirst
Cause
every
single
day
I'm
in
my
head
Denn
jeden
einzelnen
Tag
bin
ich
in
meinem
Kopf
While
you
just
pretend
Während
du
nur
so
tust
I
don't
need
love
I
need
care
Ich
brauche
keine
Liebe,
ich
brauche
Fürsorge
I
need
to
jump
off
this
ride
Ich
muss
von
dieser
Fahrt
abspringen
So
I
don't
pay
off
the
fare
Damit
ich
den
Fahrpreis
nicht
bezahle
And
I
hope
I
play
it
fair
Und
ich
hoffe,
ich
spiele
fair
I
don't
need
you
right
now
Ich
brauche
dich
jetzt
nicht
I
just
need
to
pipe
down
yeah
Ich
muss
einfach
leise
sein,
ja
See
me
bleed
Sieh
mich
bluten
To
make
the
peace
with
yourself
Um
Frieden
mit
dir
selbst
zu
schließen
Take
a
piece
of
me
Nimm
ein
Stück
von
mir
And
break
it
down
but
you
can't
tell
Und
brich
es
auseinander,
aber
du
kannst
es
nicht
sagen
Try
to
tell
a
story
Versuche,
eine
Geschichte
zu
erzählen
But
I
don't
really
know
me
Aber
ich
kenne
mich
nicht
wirklich
I
need
to
grow
Ich
muss
wachsen
But
this
love's
not
for
me
Aber
diese
Liebe
ist
nichts
für
mich
And
now
I've
changed
Und
jetzt
habe
ich
mich
verändert
It's
been
a
few
days,
I'm
in
daze
Es
ist
ein
paar
Tage
her,
ich
bin
benommen
And
I'm
just
phased
Und
ich
bin
einfach
nur
verwirrt
What
did
you
do?
Was
hast
du
getan?
I
put
up
walls
to
spite
you
(spite
you,
spite
you)
Ich
habe
Mauern
aufgebaut,
um
dich
zu
ärgern
(zu
ärgern,
zu
ärgern)
But
all
you
do
is
fucking
break
through
Aber
alles,
was
du
tust,
ist,
verdammt
nochmal
durchzubrechen
The
fake
truth
Die
falsche
Wahrheit
I
tell
her
I
don't
really
got
to
to
believe
ya
Ich
sage
ihm,
ich
muss
dir
nicht
wirklich
glauben
When
you
tell
me
that
you're
not
gonna
leave
nah
Wenn
du
mir
sagst,
dass
du
nicht
gehen
wirst,
nein
I'll
tell
you
all
the
little
things
that
I
need
love
Ich
sage
dir
all
die
kleinen
Dinge,
die
ich
brauche,
Schatz
But
truthfully
I
see
the
key:
Empathy
sucks
Aber
in
Wahrheit
sehe
ich
den
Schlüssel:
Empathie
ist
scheiße
Don't
tell
me
what
to
do,
I
ain't
taking
it
Sag
mir
nicht,
was
ich
tun
soll,
ich
nehme
es
nicht
an
I
got
nothing
left
to
prove,
so
stop
faking
it
Ich
habe
nichts
mehr
zu
beweisen,
also
hör
auf,
es
vorzutäuschen
And
don't
you
tell
me
that
you'll
be
scared
Und
sag
mir
nicht,
dass
du
Angst
haben
wirst
Cause
every
single
day
I'm
in
my
head
Denn
jeden
einzelnen
Tag
bin
ich
in
meinem
Kopf
While
you
just
pretend
Während
du
nur
so
tust
Can't
forget
the
day
I
met
you
Kann
den
Tag
nicht
vergessen,
an
dem
ich
dich
traf
We
thought
it
was
great,
but
fate
was
wrong
Wir
dachten,
es
wäre
großartig,
aber
das
Schicksal
lag
falsch
I
bled
through
my
shirt
Ich
blutete
durch
mein
Hemd
And
you
left
me
defenseless
Und
du
hast
mich
schutzlos
zurückgelassen
Hearts
gonna
burst
Herzen
werden
platzen
I'm
a
mess
and
I'm
senseless
Ich
bin
ein
Chaos
und
ich
bin
sinnlos
You
made
me
the
worst
Du
hast
mich
zum
Schlimmsten
gemacht
And
if
I
could
stow
away
these
feelings
Und
wenn
ich
diese
Gefühle
verstauen
könnte
Keep
on
breathing,
I
need
it
Weiter
atmen,
ich
brauche
es
And
I
know
it
isn't
fair
but
Und
ich
weiß,
es
ist
nicht
fair,
aber
I
know
that
you
still
care
yuh
Ich
weiß,
dass
du
dich
immer
noch
sorgst,
ja
Will
we
grow
if
we
make
it
work
out?
Werden
wir
wachsen,
wenn
wir
es
schaffen?
Or
do
we
just
break
up
and
go
now?
Oder
trennen
wir
uns
einfach
und
gehen
jetzt?
I
get
it
you
regret
but
I
wanna
fold
now
Ich
verstehe,
dass
du
es
bereust,
aber
ich
will
jetzt
aufgeben
With
all
the
BS
man
I
think
I'm
'bout
to
blow
now
Bei
all
dem
Mist,
Mann,
ich
glaube,
ich
explodiere
gleich
Don't
get
ahead
and
take
credit
Sei
nicht
voreilig
und
nimm
Anerkennung
For
all
the
bad
you
committed
Für
all
das
Schlechte,
das
du
begangen
hast
Now
imma
fuck
off
and
quit
it,
cause
I'm
done
Jetzt
verpiss
ich
mich
und
höre
auf,
denn
ich
bin
fertig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Estefano Jauslin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.