Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll
be
okay,
yeah
I'll
be
okay
Mir
wird
es
gut
gehen,
ja,
mir
wird
es
gut
gehen
I
got
no
time
to
play
nah,
no
time
for
no
games
Ich
habe
keine
Zeit
zu
spielen,
nein,
keine
Zeit
für
Spielchen
I
know
it
won't
be
the
same
but
I
can't
get
you
to
stay
Ich
weiß,
es
wird
nicht
dasselbe
sein,
aber
ich
kann
dich
nicht
zum
Bleiben
bewegen
I
know
I'll
find
my
way
gotta
be
takin
shit
slow
everyday
Ich
weiß,
ich
werde
meinen
Weg
finden,
muss
die
Dinge
jeden
Tag
langsam
angehen
Cause
I'll
be
okay,
yeah
I'll
be
okay
Denn
mir
wird
es
gut
gehen,
ja,
mir
wird
es
gut
gehen
I
got
no
time
to
play
nah,
no
time
for
no
games
Ich
habe
keine
Zeit
zu
spielen,
nein,
keine
Zeit
für
Spielchen
And
I
know
it
won't
be
the
same
but
I
can't
get
you
to
stay
Und
ich
weiß,
es
wird
nicht
dasselbe
sein,
aber
ich
kann
dich
nicht
zum
Bleiben
bewegen
I
know
I'll
find
my
way
gotta
be
takin
shit
slow
everyday
Ich
weiß,
ich
werde
meinen
Weg
finden,
muss
die
Dinge
jeden
Tag
langsam
angehen
I
need
that
recovery
Ich
brauche
diese
Genesung
I
hope
I
can
sweep
it
right
under
me
Ich
hoffe,
ich
kann
es
einfach
unter
den
Teppich
kehren
Cause
all
of
the
goddamn
memories
Denn
all
die
verdammten
Erinnerungen
Causing
a
burden
in
doing
this
easily
Machen
es
mir
schwer,
das
hier
einfach
durchzustehen
I
need
some
peace
in
me
Ich
brauche
etwas
Frieden
in
mir
Finding
a
piece
of
me
Ein
Stück
von
mir
finden
That
hopes
to
at
least
be
free
Das
hofft,
wenigstens
frei
zu
sein
Be
free
of
the
leeches
in
life
I
be
seekin
a
life
where
I'm
on
it
Frei
von
den
Blutegeln
im
Leben,
ich
suche
ein
Leben,
in
dem
ich
dabei
bin
I
don't
want
girls
that
be
actin
demonic
Ich
will
keine
Mädchen,
die
sich
dämonisch
verhalten
I
need
some
logic,
watch
it
Ich
brauche
etwas
Logik,
pass
auf
Why
am
I
feelin
nostalgic?
Warum
fühle
ich
mich
nostalgisch?
Memories
feelin
exotic,
stop
it
Erinnerungen
fühlen
sich
exotisch
an,
hör
auf
I
know
that
that
shit
was
so
toxic
Ich
weiß,
dass
das
alles
so
toxisch
war
Why
am
I
stuck
to
this
topic?
Warum
hänge
ich
an
diesem
Thema?
Lock
it
into
the
depths
of
my
heart,
and
Verschließe
es
in
den
Tiefen
meines
Herzens,
und
Make
it
a
way
to
be
honest,
yuh
Mach
es
zu
einem
Weg,
ehrlich
zu
sein,
ja
Turn
it
right
into
a
project
Verwandle
es
direkt
in
ein
Projekt
Focus
on
what's
in
my
optic
Konzentriere
mich
auf
das,
was
in
meiner
Optik
ist
Cause
I'll
be
okay,
yeah
I'll
be
okay
Denn
mir
wird
es
gut
gehen,
ja,
mir
wird
es
gut
gehen
I
got
no
time
to
play
nah,
no
time
for
no
games
Ich
habe
keine
Zeit
zu
spielen,
nein,
keine
Zeit
für
Spielchen
And
I
know
it
won't
be
the
same
but
I
can't
get
you
to
stay
Und
ich
weiß,
es
wird
nicht
dasselbe
sein,
aber
ich
kann
dich
nicht
zum
Bleiben
bewegen
I
know
I'll
find
my
way
gotta
be
takin
shit
slow
everyday
Ich
weiß,
ich
werde
meinen
Weg
finden,
muss
die
Dinge
jeden
Tag
langsam
angehen
Okay,
okay,
I'm
out
but
Okay,
okay,
ich
bin
raus,
aber
I
don't
know
what
to
talk
about
Ich
weiß
nicht,
worüber
ich
reden
soll
My
heads
in
the
clouds
but
I
Mein
Kopf
ist
in
den
Wolken,
aber
ich
Felt
this
pain
ever
since
I
started
Habe
diesen
Schmerz
gespürt,
seit
ich
angefangen
habe
Can't
find
no
cure
for
the
broken-hearted
Kann
kein
Heilmittel
für
das
gebrochene
Herz
finden
Can't
find
no
love,
cause
that
shit
departed
Kann
keine
Liebe
finden,
denn
diese
Scheiße
ist
verschwunden
And
these
days
I'm
asking
myself,
"but
what
if?"
Und
heutzutage
frage
ich
mich:
"Aber
was
wäre
wenn?"
What
if
that
day
shit
didn't
end
badly?
Was
wäre,
wenn
dieser
Tag
nicht
schlecht
geendet
hätte?
What
if
we
made
up
would
it
end
sadly?
Was
wäre,
wenn
wir
uns
versöhnt
hätten,
würde
es
traurig
enden?
Would
it
be
good
if
it
stayed
unspoken
Wäre
es
gut,
wenn
es
unausgesprochen
bliebe
Even
though
I
felt
so
damn
broken
Obwohl
ich
mich
so
verdammt
gebrochen
fühlte
It
led
me
to
more
friends
Es
führte
mich
zu
mehr
Freunden
It
led
me
to
girlfriends
Es
führte
mich
zu
Freundinnen
It
led
me
hoe
shit
Es
führte
mich
zu
Schlampen-Scheiße
But
that
wasn't
your
shit
Aber
das
war
nicht
deine
Scheiße
I
cause
a
commotion
to
set
it
in
motion
Ich
verursache
eine
Aufregung,
um
es
in
Bewegung
zu
setzen
I
want
you
to
know
that
Ich
möchte,
dass
du
das
weißt
Cause
I'll
be
okay,
yeah
I'll
be
okay
Denn
mir
wird
es
gut
gehen,
ja,
mir
wird
es
gut
gehen
I
got
no
time
to
play
nah,
no
time
for
no
games
Ich
habe
keine
Zeit
zu
spielen,
nein,
keine
Zeit
für
Spielchen
And
I
know
it
won't
be
the
same
but
I
can't
get
you
to
stay
Und
ich
weiß,
es
wird
nicht
dasselbe
sein,
aber
ich
kann
dich
nicht
zum
Bleiben
bewegen
I
know
I'll
find
my
way
gotta
be
takin
shit
slow
everyday
Ich
weiß,
ich
werde
meinen
Weg
finden,
muss
die
Dinge
jeden
Tag
langsam
angehen
I
will
be
okay,
about
time
Mir
wird
es
gut
gehen,
es
wurde
auch
Zeit
I
went
on
my
way
for
downtime
Ich
habe
meinen
Weg
für
eine
Auszeit
eingeschlagen
You
made
me
feel
like
I
had
to
fall
Du
hast
mir
das
Gefühl
gegeben,
fallen
zu
müssen
Soon
I'll
get
back
up
and
stand
tall
Bald
werde
ich
wieder
aufstehen
und
aufrecht
stehen
But
I'm
back
up
in
my
mind,
and
there's
no
source
Aber
ich
bin
zurück
in
meinem
Kopf,
und
es
gibt
keine
Quelle
Every
single
shot
that
goes
awry
feels
all
forced
Jeder
einzelne
Schuss,
der
daneben
geht,
fühlt
sich
erzwungen
an
Every
single
time
I
get
inside,
I
feel
off
course
Jedes
Mal,
wenn
ich
hineingehe,
fühle
ich
mich
fehl
am
Platz
I
just
hope
i'm
done
with
the
ride
on
this
dark
horse
Ich
hoffe
nur,
ich
bin
fertig
mit
der
Fahrt
auf
diesem
dunklen
Pferd
Done
with
the
ride,
I'll
be
done
with
ride
Fertig
mit
der
Fahrt,
ich
werde
fertig
sein
mit
der
Fahrt
All
the
fun
that
resides
should
be
thrown
well
aside
All
der
Spaß,
der
darin
steckt,
sollte
beiseite
geworfen
werden
And
apart
from
the
future
Und
abgesehen
von
der
Zukunft
Everything
that
you
stir
Alles,
was
du
aufwühlst
Stays
well
covered
in
the
wound
like
a
suture
Bleibt
gut
bedeckt
in
der
Wunde
wie
eine
Naht
I'm
telling
you,
I'll
be
okay
Ich
sage
dir,
mir
wird
es
gut
gehen
I'll
have
moved
on
and
regret
will
decay
Ich
werde
weitergezogen
sein
und
das
Bedauern
wird
verfallen
I
had
my
moments
and
I
had
to
pay
Ich
hatte
meine
Momente
und
ich
musste
dafür
bezahlen
But
I'll
prove
y'all
that
I've
come
a
long
way
Aber
ich
werde
euch
allen
beweisen,
dass
ich
einen
langen
Weg
zurückgelegt
habe
Went
from
waterdown
chick
Vom
verwässerten
Mädchen
To
a
watered
down
bitch
Zu
einer
verwässerten
Schlampe
To
some
other
clown
shit
Zu
irgendeiner
anderen
Clown-Scheiße
Gotta
run
it
down
quick
Muss
es
schnell
runterbringen
Gotta
run
it
down
fast
Muss
es
schnell
runterbringen
Got
a
crazy
ass
past
Habe
eine
verrückte
Vergangenheit
Got
lazy
ass
ass
Habe
einen
faulen
Arsch
But
I'm
good
at
long
last
Aber
mir
geht
es
endlich
gut
I'll
be
okay
yuh
Mir
wird
es
gut
gehen,
ja
We
making
it
all
of
the
way
Wir
schaffen
es
den
ganzen
Weg
Gotta
be
fair
yuh
Muss
fair
sein,
ja
Take
it
in
all
that
I
say
Nimm
alles
auf,
was
ich
sage
I
don't
understand
for
a
second,
all
the
lame
ass
shit
Ich
verstehe
nicht
für
eine
Sekunde,
all
die
lahme
Scheiße
That
I
stand
to
correct
it,
and
the
pain
is
shit
Dass
ich
dafür
einstehe,
es
zu
korrigieren,
und
der
Schmerz
ist
Scheiße
That
is
the
way
I'ma
stay
that's
it
Das
ist
die
Art,
wie
ich
bleiben
werde,
das
ist
es
I'ma
go
all
the
way
'til
I
can't,
and
that's
okay
Ich
werde
den
ganzen
Weg
gehen,
bis
ich
nicht
mehr
kann,
und
das
ist
okay
Cause
I'll
be
okay,
yeah
I'll
be
okay
Denn
mir
wird
es
gut
gehen,
ja,
mir
wird
es
gut
gehen
I
got
no
time
to
play
nah,
no
time
for
no
games
Ich
habe
keine
Zeit
zu
spielen,
nein,
keine
Zeit
für
Spielchen
And
I
know
it
won't
be
the
same
but
I
can't
get
you
to
stay
Und
ich
weiß,
es
wird
nicht
dasselbe
sein,
aber
ich
kann
dich
nicht
zum
Bleiben
bewegen
I
know
I'll
find
my
way
gotta
be
takin
shit
slow
everyday
Ich
weiß,
ich
werde
meinen
Weg
finden,
muss
die
Dinge
jeden
Tag
langsam
angehen
(I'll
be
okay
yuh,
I'll
be
okay)
(Mir
wird
es
gut
gehen,
ja,
mir
wird
es
gut
gehen)
(I'll
be
okay
yuh,
I'll
be
okay)
(Mir
wird
es
gut
gehen,
ja,
mir
wird
es
gut
gehen)
(I'll
be
okay
yuh,
I'll
be
okay)
(Mir
wird
es
gut
gehen,
ja,
mir
wird
es
gut
gehen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Estefano Jauslin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.