Esjay - takefour - перевод текста песни на немецкий

takefour - Esjayперевод на немецкий




takefour
Vierter Versuch
It's been a little while, but you were able to find me
Es ist eine Weile her, aber du konntest mich finden
Just walking so blindly
Ich ging einfach so blind
Took time for you to remind me
Es hat gedauert, bis du mich erinnert hast
Thru the bad times, you were behind me
In den schlechten Zeiten warst du hinter mir
Take four!
Vierter Versuch!
It's all on me, but I
Es liegt alles an mir, aber ich
Need more, and the styles on fleek
Brauche mehr, und der Style ist on fleek
Can I see you again
Kann ich dich wiedersehen?
No need to pretend
Kein Grund zum Vortäuschen
I'll get whatever you need me to send
Ich besorge alles, was du brauchst, damit ich es schicke
Get the message through to you
Die Nachricht zu dir durchbringen
You a blessing and I'm a fool
Du bist ein Segen und ich bin ein Narr
Fell apart but you were there too
Bin auseinandergefallen, aber du warst auch da
There too
Auch da
Tryna find a way to get a grip on it
Versuche, einen Weg zu finden, es in den Griff zu bekommen
But I'm slipping, I don't know how to step on it
Aber ich rutsche aus, ich weiß nicht, wie ich darauf treten soll
And I knew you would see me too
Und ich wusste, dass du mich auch sehen würdest
But I need to make you see it through, cause I
Aber ich muss dich dazu bringen, es durchzuziehen, denn ich
Got more not enough
Habe mehr, nicht genug
I just go and fuck it up
Ich mache es einfach kaputt
Take four, camera
Vierter Versuch, Kamera
Watch out 'fore I blow it up
Pass auf, bevor ich es in die Luft jage
Huh (Huh) what (What) yuh (Yuh) what (What)
Häh (Häh) was (Was) ja (Ja) was (Was)
Take it slow and don't you worry
Geh es langsam an und mach dir keine Sorgen
I'ma cure it with a blunt
Ich werde es mit einem Joint kurieren
Take it from the beginning
Fang von vorne an
Thought I was falling, I'm in it
Dachte, ich falle, ich bin drin
But now I'm calling a medic
Aber jetzt rufe ich einen Sanitäter
Cause all I do is regret it, I'm asking
Denn alles, was ich tue, ist es zu bereuen, ich frage
"How the hell can I go right back in?"
"Wie zum Teufel kann ich wieder reingehen?"
I'm lacking, but I can't go a sec without acting
Mir fehlt etwas, aber ich kann keine Sekunde vergehen lassen, ohne zu handeln
Like maybe it's all part of story that I'm just employing
Als ob es alles Teil der Geschichte wäre, die ich gerade anwende
And I don't wanna take it for granted, but I'm going manic
Und ich will es nicht als selbstverständlich hinnehmen, aber ich werde manisch
Impacting everything I do, it's just facts man
Es beeinflusst alles, was ich tue, es ist einfach Fakt, Mann
I'd tell you how I feel, but I'm just overreacting
Ich würde dir sagen, wie ich mich fühle, aber ich überreagiere nur
I'm over reacting, I'm over reactions
Ich überreagiere, ich bin überreagiert
I feel too much, and I can't take damn hint
Ich fühle zu viel, und ich kann keinen verdammten Hinweis verstehen
And maybe if I try real hard I then I'll get it
Und vielleicht, wenn ich mich richtig anstrenge, dann werde ich es verstehen
And everything I'll ever want without the will to forget it
Und alles, was ich jemals wollen werde, ohne den Willen, es zu vergessen
I'm tryna get the message through to you
Ich versuche, die Nachricht zu dir durchzubringen
You a blessing and I'm a fool!
Du bist ein Segen und ich bin ein Narr!
Fell apart but you were there too
Bin auseinandergefallen, aber du warst auch da
Yeah you were there too!
Ja, du warst auch da!
Tryna find a way to get a grip on it
Versuche, einen Weg zu finden, es in den Griff zu bekommen
But I'm slipping, I don't know how to step on it
Aber ich rutsche aus, ich weiß nicht, wie ich darauf treten soll
And I knew you would see me too
Und ich wusste, dass du mich auch sehen würdest
But I need to make you see it through, cause I
Aber ich muss dich dazu bringen, es durchzuziehen, denn ich
Got more not enough
Habe mehr, nicht genug
I just go and fuck it up
Ich mache es einfach kaputt
Take four, camera
Vierter Versuch, Kamera
Watch out 'fore I blow it up
Pass auf, bevor ich es in die Luft jage
Huh (Huh) what (What) yuh (Yuh) what (What)
Häh (Häh) was (Was) ja (Ja) was (Was)
Take it slow and don't you worry
Geh es langsam an und mach dir keine Sorgen
I'ma cure it with a blunt
Ich werde es mit einem Joint kurieren
Fall in, fall out, take it
Reinfallen, rausfallen, nimm es
Breathe in, breath out, fake it
Einatmen, ausatmen, vortäuschen
I don't wanna live in a life that's just broken
Ich will nicht in einem Leben leben, das einfach nur kaputt ist
I don't wanna leave no words unspoken
Ich will keine unausgesprochenen Worte hinterlassen
Tryna find a way to get a grip on it
Versuche, einen Weg zu finden, es in den Griff zu bekommen
But I'm slipping, I don't know how to step on it
Aber ich rutsche aus, ich weiß nicht, wie ich darauf treten soll
And I knew you would see me too
Und ich wusste, dass du mich auch sehen würdest
But I need to make you see it through, cause I
Aber ich muss dich dazu bringen, es durchzuziehen, denn ich
Got more not enough
Habe mehr, nicht genug
I just go and fuck it up
Ich mache es einfach kaputt
Take four, camera
Vierter Versuch, Kamera
Watch out 'fore I blow it up
Pass auf, bevor ich es in die Luft jage
Huh (Huh) what (What) yuh (Yuh) what (What)
Häh (Häh) was (Was) ja (Ja) was (Was)
Take it slow and don't you worry
Geh es langsam an und mach dir keine Sorgen
I'ma cure it with a blunt
Ich werde es mit einem Joint kurieren





Авторы: Estefano Jauslin

Esjay - Recovery
Альбом
Recovery
дата релиза
22-07-2022



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.