Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Green
Valley,
Esne
Beltza
Green
Valley,
Esne
Beltza
Cada
frase
que
escribo
Jeder
Satz,
den
ich
schreibe
Se
esconde
un
recuerdo
Verbirgt
eine
Erinnerung
Eramos
niños
sin
ganas
de
despertar
Wir
waren
Kinder
ohne
Lust
aufzuwachen
Recuerdo
tus
labios
con
esa
sonrisa
Ich
erinnere
mich
an
deine
Lippen
mit
diesem
Lächeln
Y
el
brillo
en
tus
ojos
al
verme
pasar
Und
das
Leuchten
in
deinen
Augen,
als
du
mich
vorbeigehen
sahst
Recuerdo
cruzarme
contigo
en
la
calle
Ich
erinnere
mich,
dir
auf
der
Straße
zu
begegnen
Mirada
hacia
el
suelo
por
no
saludar
Blick
zum
Boden,
um
nicht
zu
grüßen
Contar
hasta
diez
para
poder
girarme
Bis
zehn
zählen,
um
mich
umdrehen
zu
können
Encontrarte
riendo
y
volverme
a
girar
Dich
lachend
vorfinden
und
mich
wieder
umdrehen
Pasan
los
años,
sigo
recordando
Die
Jahre
vergehen,
ich
erinnere
mich
weiter
El
tiempo
que
desperdiciamos
soñando
despiertos
An
die
Zeit,
die
wir
wach
träumend
verschwendeten
Puedo
recordarte
mirando
hacia
el
cielo
Ich
kann
mich
erinnern,
wie
du
zum
Himmel
schautest
Intendando
volar
Versuchend
zu
fliegen
Abre
tus
alas
y
vuela
sin
miedo
Öffne
deine
Flügel
und
flieg
ohne
Angst
Te
espero
despierto
en
el
fondo
del
mar
Ich
warte
wach
auf
dich
am
Meeresgrund
Nadando
en
el
agua
y
sintiendo
la
brisa
Schwimmend
im
Wasser
und
die
Brise
spürend
Y
con
una
sonrisa
es
facil
esperar
Und
mit
einem
Lächeln
ist
es
leicht
zu
warten
Leiho
bat
itxita
Ein
Fenster
ist
geschlossen
Argian
gaudela
Obwohl
wir
im
Licht
sind
Kalean
euriak
busti
nahi
duenean
Wenn
der
Regen
auf
der
Straße
dich
nass
machen
will
Busti
zaizkit
masailak
malkotan
Sind
meine
Wangen
von
Tränen
nass
geworden
Lehen
egoten
nintzen
askotan
Früher
war
ich
oft
Zure
leihopean
amesten
Unter
deinem
Fenster
träumend
Esna
ametsetan
Wach
in
Träumen
Aspaldi
hemen
ez
dago
euria
baizik
Schon
lange
gibt
es
hier
nichts
als
Regen
Parkeak,
tabernak
ta
kaleak
hutsik
Die
Parks,
die
Bars
und
die
Straßen
leer
Eta
zuk
betetzen
ninduzun
garaian
Und
in
der
Zeit,
als
du
mich
erfülltest
Ez
zen
hasierarik
ez
bukaerarik
Gab
es
keinen
Anfang
und
kein
Ende
Y
pasan
los
años
sigo
recordando
Und
die
Jahre
vergehen,
ich
erinnere
mich
weiter
El
tiempo
que
desperdiciamos
soñando
despiertos
An
die
Zeit,
die
wir
wach
träumend
verschwendeten
Puedo
recordarte
mirando
hacia
el
cielo
Ich
kann
mich
erinnern,
wie
du
zum
Himmel
schautest
Intendando
volar
Versuchend
zu
fliegen
Abre
tus
alas
y
vuela
sin
miedo
Öffne
deine
Flügel
und
flieg
ohne
Angst
Te
espero
despierto
en
el
fondo
del
mar
Ich
warte
wach
auf
dich
am
Meeresgrund
Nadando
en
el
agua
y
sintiendo
la
brisa
Schwimmend
im
Wasser
und
die
Brise
spürend
Y
con
una
sonrisa
es
facil
esperar
Und
mit
einem
Lächeln
ist
es
leicht
zu
warten
Leiho
bat
itxita
Ein
Fenster
ist
geschlossen
Argian
gaudela
Obwohl
wir
im
Licht
sind
Kalean
euriak
busti
nahi
duenean
Wenn
der
Regen
auf
der
Straße
dich
nass
machen
will
Busti
zaizkit
masailak
malkotan
Sind
meine
Wangen
von
Tränen
nass
geworden
Lehen
egoten
nintzen
askotan
Früher
war
ich
oft
Zure
leihopean
amesten
Unter
deinem
Fenster
träumend
Esna
ametsetan
Wach
in
Träumen
Otro
recuerdo
que
me
llego
al
alma
Eine
andere
Erinnerung,
die
meine
Seele
berührte
Es
cuando
me
dijiste
te
voy
a
esperar
Ist,
als
du
mir
sagtest,
ich
werde
auf
dich
warten
Eres
mi
alma
gemela
y
mi
mente
me
dice
Du
bist
meine
Seelenverwandte
und
mein
Verstand
sagt
mir
Paciencia
es
el
plan
Geduld
ist
der
Plan
Pero
si
vuelas
y
encuentras
tu
nube
Aber
wenn
du
fliegst
und
deine
Wolke
findest
Ahí
algo
me
dice
te
vas
a
quedar
Dann
sagt
mir
etwas,
du
wirst
dort
bleiben
Te
espero
flotando
soñando
que
vuelves
Ich
warte
schwebend,
träumend,
dass
du
zurückkehrst
En
un
rinconcito
del
fondo
mar
In
einer
kleinen
Ecke
des
Meeresgrunds
I
do
what
you
did
to
me
I
do
what
you
did
to
me
Leiho
bat
itxita
Ein
Fenster
ist
geschlossen
Argian
gaudela
Obwohl
wir
im
Licht
sind
Kalean
euriak
busti
nahi
duenean
Wenn
der
Regen
auf
der
Straße
dich
nass
machen
will
Busti
zaizkit
masailak
malkotan
Sind
meine
Wangen
von
Tränen
nass
geworden
Lehen
egoten
nintzen
askotan
Früher
war
ich
oft
Zure
leihopean
amesten
Unter
deinem
Fenster
träumend
Esna
ametsetan
Wach
in
Träumen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jon Garmendia, Xabier Solano
Альбом
Esna
дата релиза
11-12-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.