Текст и перевод песни Estopa - Demonios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dime,
dónde
vas,
pobre
diablo
Tell
me,
where
are
you
going,
poor
devil?
Dime,
si
es
que
te
han
desheredado
Tell
me,
have
they
disinherited
you?
Pues
sí,
menudos
cabrones
Well,
yeah,
those
bastards
Soy
caballo
sin
establo
I'm
a
horse
without
a
stable
Oye,
me
han
echado
del
infierno
Listen,
they
kicked
me
out
of
hell
Dicen
que
es
que
me
falta
un
pecado
They
say
I'm
missing
a
sin
Yo
quise
quedarme
dentro,
prometí
estarme
callado
I
wanted
to
stay
inside,
I
promised
to
keep
quiet
Pero,
ni
con
mi
silencio,
ni
siendo
yo
muy
diablo
But
not
even
with
my
silence,
nor
being
quite
a
devil
myself
Demonios
son
mis
temores,
demonio
es
tanto
llanto
Demons
are
my
fears,
a
demon
is
so
much
crying
Demonios
en
el
mar
de
dudas,
donde
se
asusta
el
espanto
Demons
in
the
sea
of
doubts,
where
fear
itself
gets
scared
Que
el
diablo
es
el
olvido
For
the
devil
is
oblivion
Porque
el
olvido
es
chinarse
las
venas
Because
oblivion
is
slitting
your
wrists
Perder
la
primavera,
buscar
lo
perdido
Losing
spring,
searching
for
what's
lost
Quitarse
los
muebles
de
la
cabeza
Getting
rid
of
the
furniture
in
your
head
Soñar
que
despiertas
en
un
barco
hundido
Dreaming
you
wake
up
on
a
sunken
ship
Yo
me
mantengo
con
el
alma
en
vela
I
keep
myself
with
a
vigilant
soul
Quitándome
las
penas,
soñando
contigo
Taking
away
my
sorrows,
dreaming
of
you
Quemando
más
leña,
echándole
más
tela
Burning
more
wood,
adding
more
fuel
Probando
el
sabor
de
tu
copa
de
vino
Tasting
the
flavor
of
your
wine
glass
Demonio,
vete
al
infierno
Demon,
go
to
hell
Vente,
donde
yo
te
tenga
al
lado
Come,
where
I
have
you
by
my
side
Que
el
infierno
es
un
oasis
For
hell
is
an
oasis
En
un
desierto
de
llantos
In
a
desert
of
tears
Que
el
infierno
sólo
te
quema
Hell
only
burns
you
Cuando
nunca
el
fuego
te
ha
quemado
When
the
fire
has
never
burned
you
Y
habiendo
ardido,
piensas,
ya
no
te
hacen
falta
mantos
And
having
burned,
you
think,
you
no
longer
need
cloaks
Que
yo
sólo
tengo
mi
hoguera
For
I
only
have
my
bonfire
Vente
que
te,
vente
que
te
Come
on,
come
on
Vente
que
te
estoy
esperando
Come
on,
I'm
waiting
for
you
Demonios
son
mis
temores,
demonio
es
tanto
llanto
Demons
are
my
fears,
a
demon
is
so
much
crying
Demonios
en
el
mar
de
dudas,
donde
se
asusta
el
espanto
Demons
in
the
sea
of
doubts,
where
fear
itself
gets
scared
Que
el
diablo
es
el
olvido
For
the
devil
is
oblivion
Porque
el
olvido
es
chinarse
las
venas
Because
oblivion
is
slitting
your
wrists
Perder
la
primavera,
buscar
lo
perdido
Losing
spring,
searching
for
what's
lost
Quitarse
los
muebles
de
la
chaveta
Getting
rid
of
the
furniture
in
your
mind
Soñar
que
despiertas
en
un
barco
hundido
Dreaming
you
wake
up
on
a
sunken
ship
Yo
me
mantengo
con
el
alma
en
vela
I
keep
myself
with
a
vigilant
soul
Quitándome
las
penas,
soñando
contigo
Taking
away
my
sorrows,
dreaming
of
you
Quemando
más
leña,
echándole
más
tela
Burning
more
wood,
adding
more
fuel
Probando
el
sabor
de
tu
copa
de
vino
Tasting
the
flavor
of
your
wine
glass
Porque
el
olvido
es
chinarse
las
venas
Because
oblivion
is
slitting
your
wrists
Perder
la
primavera,
buscar
lo
perdido
Losing
spring,
searching
for
what's
lost
Quitarse
los
muebles
de
la
quijotera
Getting
rid
of
the
furniture
in
your
imagination
Soñar
que
despiertas
en
un
barco
hundido
Dreaming
you
wake
up
on
a
sunken
ship
Soñar
que
despiertas
en
un
barco
hundido
Dreaming
you
wake
up
on
a
sunken
ship
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JOSE MANUEL MUNOZ CALVO, DAVID MUNOZ CALVO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.