Текст и перевод песни Estopa - Pesadilla Familiar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pesadilla Familiar
Семейный кошмар
Anoche
descubrí
que
mi
madre
traficaba
con
hachís
Вчера
вечером
я
обнаружил,
что
моя
мать
торгует
гашишем,
Que
mi
novia
trabajaba
por
su
cuenta
en
la
calle
Что
моя
девушка
работает
на
улице
сама
по
себе,
Y
que
a
veces
no
cobraba,
fíjate,
tenía
el
detalle
И
что
иногда
она
не
берет
денег,
представляешь,
какая
у
нее
деталь,
Tiene
muy
buen
corazón,
pero
eso
tú
ya
lo
sabes
У
нее
очень
доброе
сердце,
но
ты
это
и
так
знаешь.
Qué
sorpresa
me
llevé
cuando
abrí
la
puerta
Какой
сюрприз
я
испытал,
когда
открыл
дверь
Y
me
encontré
a
un
viejo
colega
И
наткнулся
на
старого
приятеля,
Metiéndose
caña
por
la
pena
más
negra
Накачивающегося
выпивкой
из-за
чернейшей
тоски.
¿Cómo
quieres
que
me
sienta?
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
себя
чувствовал?
Si
se
rompen
los
esquemas
Если
все
мои
представления
рушатся,
Si
hasta
la
sangre
me
quema
Если
даже
кровь
во
мне
горит,
Si
me
cambias
de
novela
por
la
cara
Если
ты
меняешь
мой
сериал
на
лету,
Cómo
quieres
que
no
baje
la
mirada
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
не
опускал
взгляд,
Que
siempre
está
acostumbrada
Который
всегда
привык
смотреть
прямо,
Y
a
dormir
a
pierna
suelta
И
спать
без
задних
ног,
Y
hasta
en
tiempos
de
tormenta
Даже
во
время
бури.
Madre
mía,
qué
alboroto
Боже
мой,
какой
переполох,
Cuánta
gente
echando
fotos
Сколько
людей
фотографируют,
Ya
están
sacando
a
un
estafador
del
calabozo
Вот
уже
выводят
мошенника
из
камеры.
Yo
diría
que
es
mi
hermano
Я
бы
сказал,
что
это
мой
брат,
¡Madre
mía,
que
sí,
que
es
mi
hermano!
Боже
мой,
да,
это
мой
брат!
Es
mi
hermano
y
me
ha
mirado
de
reojo
Это
мой
брат,
и
он
посмотрел
на
меня
искоса.
Lo
están
metiendo
en
un
Z
Его
сажают
в
машину,
Y
un
huevazo
le
ha
explotado
en
la
chaqueta
И
яйцо
разбилось
у
него
на
куртке.
Se
oyen
gritos
de
venganza
Слышны
крики
мести,
Mi
hermano
comienza
un
llanto
Мой
брат
начинает
плакать,
Yo
quiero
salir
huyendo
Я
хочу
убежать,
No
puedo
soportar
tanto
Я
не
могу
столько
вынести.
¿Cómo
quieres
que
me
sienta?
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
себя
чувствовал?
Si
se
rompen
los
esquemas
Если
все
мои
представления
рушатся,
Si
hasta
la
sangre
me
quema
Если
даже
кровь
во
мне
горит,
Si
me
cambias
de
novela
por
la
cara
Если
ты
меняешь
мой
сериал
на
лету,
Cómo
quieres
que
no
baje
la
mirada
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
не
опускал
взгляд,
Que
siempre
está
acostumbrada
Который
всегда
привык
смотреть
прямо,
Y
a
dormir
a
pierna
suelta
И
спать
без
задних
ног,
Y
hasta
en
tiempos
de
tormenta
Даже
во
время
бури.
¿Cómo
quieres
que
me
sienta?
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
себя
чувствовал?
¿Cómo
quieres
que
me
sienta?
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
себя
чувствовал?
¿Cómo
quieres
que
me
sienta?
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
себя
чувствовал?
Si
se
rompen
los
esquemas
Если
все
мои
представления
рушатся,
Si
hasta
la
sangre
me
quema
Если
даже
кровь
во
мне
горит,
Si
me
cambias
de
novela
por
la
cara
Если
ты
меняешь
мой
сериал
на
лету,
Cómo
quieres
que
no
baje
la
mirada
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
не
опускал
взгляд,
Que
siempre
está
acostumbrada
Который
всегда
привык
смотреть
прямо,
Y
a
dormir
a
pierna
suelta
И
спать
без
задних
ног.
¿Cómo
quieres
que
me
sienta?
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
себя
чувствовал?
¿Cómo
quieres
que
me
sienta?
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
себя
чувствовал?
¿Cómo
quieres
que
me
sienta?
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
себя
чувствовал?
Si
se
rompen
los
esquemas
Если
все
мои
представления
рушатся,
Si
hasta
la
sangre
me
quema
(¿cómo
quieres
que
me
sienta?)
Если
даже
кровь
во
мне
горит
(как
ты
хочешь,
чтобы
я
себя
чувствовал?),
Si
me
cambias
de
novela
Если
ты
меняешь
мой
сериал.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Manuel Munoz Calvo, David Munoz Calvo
Альбом
Estopía
дата релиза
15-03-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.