Wrecker Label - Eternal Lifeперевод на немецкий
Everywhere
I
go
they
want
to
know
who
I
am
Überall
wo
ich
hingehe,
wollen
sie
wissen,
wer
ich
bin,
meine
Liebe.
Got
caught
by
the
voice
and
fell
in
love
with
the
man
Ich
wurde
von
der
Stimme
gefangen
genommen
und
habe
mich
in
den
Mann
verliebt.
They
don't
know
about
the
road
on
this
path
to
fame
Sie
kennen
den
Weg
auf
diesem
Pfad
zum
Ruhm
nicht.
Can't
sit
around
waiting
for
your
minds
to
change
Ich
kann
nicht
herumsitzen
und
darauf
warten,
dass
sich
eure
Meinung
ändert.
And
everything
you
hear
it
was
torn
from
my
heart
Und
alles,
was
du
hörst,
wurde
aus
meinem
Herzen
gerissen.
I
ain't
close
to
finishing
I'm
living
this
art
Ich
bin
noch
lange
nicht
fertig,
ich
lebe
diese
Kunst.
I've
been
labeled
everything
since
I
got
in
this
game
Ich
wurde
mit
allem
beschriftet,
seit
ich
in
diesem
Spiel
bin.
But
I'll
be
a
nobody
til'
you
know
my
name
Aber
ich
werde
ein
Niemand
bleiben,
bis
du
meinen
Namen
kennst.
I
can
be
the
architect
Ich
kann
der
Architekt
sein,
für
dich.
Build
castles
in
the
sand
Schlösser
im
Sand
bauen.
The
carpenter
who
pried
the
nails
out
of
his
hands
Der
Zimmermann,
der
die
Nägel
aus
seinen
Händen
zog.
I'm
the
gangster
who
dug
a
hole
with
Calegero
the
Clam
Ich
bin
der
Gangster,
der
mit
Calegero
the
Clam
ein
Loch
gegraben
hat.
I'm
perfecto,
I'm
Esco
from
Illmatic
to
I
Am
Ich
bin
Perfecto,
ich
bin
Esco
von
Illmatic
bis
I
Am.
I
am
a
pot
head
Ich
bin
ein
Tüddler.
I
am
the
guy
who
got
head
and
called
her
back
Ich
bin
der
Typ,
der
einen
Blowjob
bekommen
hat
und
sie
zurückgerufen
hat.
I
am
not
Robin
I'm
Batman
Ich
bin
nicht
Robin,
ich
bin
Batman.
I
am
back
man
Ich
bin
zurück,
meine
Liebe.
Big
pellets,
now
y'all
shook
Große
Pellets,
jetzt
habt
ihr
Angst.
I'm
eating
spots
like
Pac
Man
Ich
esse
Spots
wie
Pac-Man.
Y'all
don't
want
it
with
money,
Paq
man
Ihr
wollt
es
nicht
mit
Geld
zu
tun
haben,
Paq-Man.
I'm
flying
out
in
the
morning,
I
ain't
pack
man
Ich
fliege
morgen
früh
los,
ich
bin
kein
Pack-Man.
I
ain't
even
plan
on
coming
back
Ich
habe
nicht
einmal
geplant,
zurückzukommen.
I'ma
fuck
up
a
mall
as
soon
as
the
plane
lands
Ich
werde
ein
Einkaufszentrum
ruinieren,
sobald
das
Flugzeug
landet.
2 hands
1 prayer
preach
that
man
2 Hände,
1 Gebet,
predige
das,
meine
Liebe.
E-Life
resurrected
I'm
that
Easter
man
E-Life
auferstanden,
ich
bin
dieser
Ostermann.
I'm
that
north
of
the
Neast
front
door
pizza
man
Ich
bin
der
Pizza-Mann
nördlich
von
Neast,
vor
der
Tür.
I'm
Pete
Incaviglia
since
'93
I've
had
Philly
fans
Ich
bin
Pete
Incaviglia,
seit
'93
habe
ich
Philly-Fans.
Everywhere
I
go
they
want
to
know
who
I
am
Überall
wo
ich
hingehe,
wollen
sie
wissen,
wer
ich
bin,
meine
Liebe.
Got
caught
by
the
voice
and
fell
in
love
with
the
man
Ich
wurde
von
der
Stimme
gefangen
genommen
und
habe
mich
in
den
Mann
verliebt.
They
don't
know
about
the
road
on
this
path
to
fame
Sie
kennen
den
Weg
auf
diesem
Pfad
zum
Ruhm
nicht.
Can't
sit
around
waiting
for
your
minds
to
change
Ich
kann
nicht
herumsitzen
und
darauf
warten,
dass
sich
eure
Meinung
ändert.
And
everything
you
hear
it
was
torn
from
my
heart
Und
alles,
was
du
hörst,
wurde
aus
meinem
Herzen
gerissen.
I
ain't
close
to
finishing
I'm
living
this
art
Ich
bin
noch
lange
nicht
fertig,
ich
lebe
diese
Kunst.
I've
been
labeled
everything
since
I
got
in
this
game
Ich
wurde
mit
allem
beschriftet,
seit
ich
in
diesem
Spiel
bin.
But
I'll
be
a
nobody
til'
you
know
my
name
Aber
ich
werde
ein
Niemand
bleiben,
bis
du
meinen
Namen
kennst.
I
can
be
the
pharmacist
Ich
kann
der
Apotheker
sein.
Middle
man
in
the
genocide
Der
Mittelsmann
beim
Völkermord.
The
arsonist,
man
on
fire
has
been
identified
Der
Brandstifter,
der
Mann
im
Feuer
wurde
identifiziert.
A
Gemini,
my
other
side
isn't
organized
Ein
Zwilling,
meine
andere
Seite
ist
nicht
organisiert.
A
borderline-disorder
orphan
walking
with
a
organ
grinder
Ein
Borderline-Störung-Waisenkind,
das
mit
einem
Orgelspieler
herumläuft.
First
time
caller
before
the
first
quarter
Erster
Anrufer
vor
dem
ersten
Viertel.
Coordinate
officials
so
commercials
last
longer
Koordinieren
von
Beamten,
damit
Werbespots
länger
dauern.
And
know
your
role
models,
athletes
and
Ford
models
Und
kenne
deine
Vorbilder,
Athleten
und
Ford-Models.
Monsanto
corn
seeds,
and
court
seats
by
McDonalds
Monsanto-Maiskörner
und
Gerichtsplätze
von
McDonalds.
I
am
the
corner
boy
with
Daily
News
and
water
bottles
Ich
bin
der
Corner-Boy
mit
Daily
News
und
Wasserflaschen.
I'm
not
the
government
that
takes
a
quarter
from
your
dollar
Ich
bin
nicht
die
Regierung,
die
ein
Viertel
von
deinem
Dollar
nimmt.
But
gimme
2 bucks
for
this
agua
and
the
drama
in
this
pamphlet
Aber
gib
mir
2 Dollar
für
dieses
Agua
und
das
Drama
in
dieser
Broschüre.
And
I'm
sorry
bout
that
cancer
in
ya
Momma
Und
es
tut
mir
leid
wegen
des
Krebses
bei
deiner
Mutter.
I
don't
have
the
answers,
I'm
acknowledging
the
problem
Ich
habe
die
Antworten
nicht,
ich
erkenne
das
Problem
an.
A
target
for
cops,
Ebola
talks
from
Obama
Ein
Ziel
für
Bullen,
Ebola-Gespräche
von
Obama.
And
Cali
is
burning
trees
like
it's
me
in
Colorado
Und
Kalifornien
verbrennt
Bäume,
als
wäre
ich
in
Colorado.
Don't
see
me
in
a
movie
you
can
see
me
tomorrow
Sieh
mich
nicht
in
einem
Film,
du
kannst
mich
morgen
sehen.
Everywhere
I
go
they
want
to
know
who
I
am
Überall
wo
ich
hingehe,
wollen
sie
wissen,
wer
ich
bin,
meine
Liebe.
Got
caught
by
the
voice
and
fell
in
love
with
the
man
Ich
wurde
von
der
Stimme
gefangen
genommen
und
habe
mich
in
den
Mann
verliebt.
They
don't
know
about
the
road
on
this
path
to
fame
Sie
kennen
den
Weg
auf
diesem
Pfad
zum
Ruhm
nicht.
Can't
sit
around
waiting
for
your
minds
to
change
Ich
kann
nicht
herumsitzen
und
darauf
warten,
dass
sich
eure
Meinung
ändert.
And
everything
you
hear
it
was
torn
from
my
heart
Und
alles,
was
du
hörst,
wurde
aus
meinem
Herzen
gerissen.
I
ain't
close
to
finishing
I'm
living
this
art
Ich
bin
noch
lange
nicht
fertig,
ich
lebe
diese
Kunst.
I've
been
labeled
everything
since
I
got
in
this
game
Ich
wurde
mit
allem
beschriftet,
seit
ich
in
diesem
Spiel
bin.
But
I'll
be
a
nobody
til'
you
know
my
name
Aber
ich
werde
ein
Niemand
bleiben,
bis
du
meinen
Namen
kennst.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.