Текст и перевод песни Eths - Volée
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quelle
puissance!
What
power!
Corps
sur
moi,
je
m'éloigne
Your
body
on
me,
I
push
away
Indécence,
sales
ses
mots
m'ont
déchirées
ma
langue
saigne
Indecency,
your
filthy
words
have
torn
me
apart,
my
tongue
bleeds
Quelle
défense?
J'oublie
mes
sens,
mes
conforte
dans
mes
maux
What
defense?
I
forget
my
senses,
I
comfort
myself
in
my
pain
Et
mes
yeux
se
souviennent
And
my
eyes
remember
Il
a
ouvert
les
portes
He
opened
the
doors
Le
roi
déshonore
sa
reine
The
king
disgraces
his
queen
Les
cris
de
nos
deux
corps...
The
cries
of
our
two
bodies...
Nos
deux
corps,
les
jambes
sont
étendues
Our
two
bodies,
our
legs
are
spread
apart
Une
absence...
Ma
vie
s'était
suspendue
An
absence...
My
life
was
suspended
Sa
violence
lentement
m'efface,
me
saccage
et
me
pose
His
violence
slowly
erases
me,
ravages
me,
and
lays
me
down
L'animal
se
déchaîne
The
beast
is
unleashed
Mes
souvenirs
s'en
moquent
My
memories
mock
me
Je
subis
l'hôte
et
sa
haine
I
endure
the
host
and
his
hatred
Les
plis
de
nos
deux
corps,
morts
The
folds
of
our
two
bodies,
dead
J'essaie
d'en
sortir,
de
m'aimer,
de
sourir
I
try
to
get
out
of
it,
to
love
myself,
to
smile
J'essaie
d'en
sortir,
de
m'aimer,
de
sourir
I
try
to
get
out
of
it,
to
love
myself,
to
smile
Et
mes
yeux
se
souviennent
And
my
eyes
remember
Et
mes
yeux
se
souviennent
And
my
eyes
remember
Et
mes
yeux
se
souviennent
And
my
eyes
remember
Et
mes
yeux
se
souviennent
And
my
eyes
remember
Sa
joyeuse
tendance
acide
m'offre
des
minutes
placides
His
cheerful,
acidic
tendencies
offer
me
placid
minutes
Je
me
tourne
une
fois,
deux
fois:
je
prend
le
rythme
qu'il
m'octroie
I
turn
once,
twice:
I
take
the
rhythm
he
grants
me
Il
enfonce
de
ses
mains;
il
permet
la
chaleur
à
l'abîme
encore
abimée
He
sinks
his
hands
into
me;
he
allows
the
warmth
into
the
abyss
that
is
still
battered
Il
invoque.
Je
chuchote
sa
mort
autant
que
la
mienne
à
l'instant
He
invokes.
I
whisper
his
death
as
well
as
my
own
at
this
moment
Oui...
Il
me
vole
Yes...
He
steals
from
me
L'amant
s'adonne
à
ses
rêves
et
plus
aucune
trève
jusqu'au
bonheur
ultime
de
son
odeur
humide
sur
ma
peau
The
lover
indulges
in
his
dreams
and
there
is
no
more
respite
until
the
ultimate
bliss
of
his
wet
scent
on
my
skin
Puis
l'écume
de
son
effort
est
bue
par
ma
bouche
qu'il
entrouvre
et
qu'il
force
Then
the
froth
of
his
effort
is
drunk
by
my
mouth,
which
he
opens
and
forces
Mais
l'éphémère
te
possède
But
the
ephemeral
possesses
you
Tu
me
rend
froide,
neutre...
morte
You
make
me
cold,
neutral...
dead
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Candice Clot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.