Текст и перевод песни Eunique - Check
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Killerflow,
check
(check),
Killershow,
check
(check)
Killer
flow,
check
(check),
Killer
show,
check
(check)
Ständig
in
dei′m
Ohr,
ich
geh'
nicht
mehr
hier
weg
(weg)
Constantly
in
your
ear,
I'm
not
going
away
from
here
(away)
Wurd′
für
Rap
gebor'n,
hab'
die
Löwin
geweckt
(-weckt)
Was
born
for
rap,
I
woke
up
the
lioness
(-woke
up)
Komme
aus
dem
Zorn,
hab′
für
niemand
Respekt
(-spekt)
I
come
from
anger,
I
have
no
respect
for
anyone
(-spect)
Immer
so
fresh
(fresh),
schon
immer
so
fresh
(fresh)
Always
so
fresh
(fresh),
always
so
fresh
(fresh)
Ständig
in
dei′m
Ohr,
lass
mal
lieber
den
Dreck
(Dreck)
Constantly
in
your
ear,
better
leave
the
crap
(crap)
Wurd'
für
Rap
geformt,
hab′
die
Löwin
geweckt
(-weckt)
Was
formed
for
rap,
I
woke
up
the
lioness
(-woke
up)
Komme
aus
dem
Zorn,
hab'
für
niemand
Respekt
(-spekt)
I
come
from
anger,
I
have
no
respect
for
anyone
(-spect)
Die
Bitch
in
mir
sagt,
dass
du
eine
Pussy
bist
(wouh)
The
bitch
in
me
says
you're
a
pussy
(wouh)
Rapper
machen
mir
zu
sehr
auf
Diva
mit
Politik
Rappers
are
acting
too
much
like
divas
with
politics
Ja,
ich
schiele,
den
Thron
im
Blick
Yeah,
I'm
squinting,
the
throne
in
sight
Rieche
die
Krone,
shit
is
real,
wenn
die
Roli
tickt
(rah)
Smell
the
crown,
shit
is
real,
when
the
Rolex
is
ticking
(rah)
Automatisch
in
Handumdrehen
Rücken
Automatically
turn
your
back
in
a
jiffy
Die
Gang
schießt
aus
Trompeten
barfuß
von
Brücken
The
gang
shoots
from
trumpets
barefoot
from
bridges
Wahllos
am
zücken,
auf
Narcos
am
drücken
Shooting
at
random,
pressing
on
narcos
Wer
fickt
mit
der
Schwester,
läuft
armlos
auf
Krücken
Whoever
fucks
with
the
sister,
walks
armless
on
crutches
Also
Vorsicht,
wie
du
handelst
So
be
careful
how
you
act
Ich
leg′
Gold
auf
die
Waage
wie
Birra
im
Mantel
(oh)
I
put
gold
on
the
scale
like
Birra
in
a
coat
(oh)
Wir
klicken
wie
Handschell'n,
die
Hunde
sind
am
bell′n
(ja,
ja)
We
click
like
handcuffs,
the
dogs
are
barking
(yeah,
yeah)
Mach
Sitz,
rote
Ampel
(ja)
Sit
down,
red
light
(yeah)
Killerflow,
check
(check),
Killershow,
check
(check)
Killer
flow,
check
(check),
Killer
show,
check
(check)
Ständig
in
dei'm
Ohr,
ich
geh'
nicht
mehr
hier
weg
(weg)
Constantly
in
your
ear,
I'm
not
going
away
from
here
(away)
Wurd′
für
Rap
gebor′n,
hab'
die
Löwin
geweckt
(-weckt)
Was
born
for
rap,
I
woke
up
the
lioness
(-woke
up)
Komme
aus
dem
Zorn,
hab′
für
niemand
Respekt
(-spekt)
I
come
from
anger,
I
have
no
respect
for
anyone
(-spect)
Immer
so
fresh
(fresh),
schon
immer
so
fresh
(fresh)
Always
so
fresh
(fresh),
always
so
fresh
(fresh)
Ständig
in
dei'm
Ohr,
lass
mal
lieber
den
Dreck
(Dreck)
Constantly
in
your
ear,
better
leave
the
crap
(crap)
Wurd′
für
Rap
geformt,
hab'
die
Löwin
geweckt
(-weckt)
Was
formed
for
rap,
I
woke
up
the
lioness
(-woke
up)
Komme
aus
dem
Zorn,
hab′
für
niemand
Respekt
(-speckt)
I
come
from
anger,
I
have
no
respect
for
anyone
(-spect)
Egal,
ob
deine
Sechsmilli
scharf
ist
No
matter
if
your
six-milli
is
sharp
Es
bleibt
eine
Sechsmilli,
raff
es
It
remains
a
six-milli,
get
it
Ich
bin
von
Schore
und
Drecksflex
I'm
from
dirt
and
dirty
flex
Zur
Centurion,
AMEX
To
the
Centurion,
AMEX
Mit
Logos
von
Homos
aus
Rom
und
so
(jaja)
With
logos
from
homos
from
Rome
and
so
on
(jaja)
Ess'
im
Turbo
Yogurt
aus
Bololo
(ratata)
Eat
yogurt
in
a
turbo
from
Bololo
(ratata)
Afiyet,
mein
Bruder,
ich
rasier'
EU-weit
Afiyet,
my
brother,
I'm
shaving
EU-wide
Vertick′
alles
außer
Organe,
du
weißt
I
sell
everything
but
organs,
you
know
Wer
brachte
Deutschland
Gangsterrap?
(wer?)
Who
brought
gangster
rap
to
Germany?
(who?)
Wer
brachte
Deutschlands
Gangstern
Flex?
(wer?)
Who
brought
flex
to
Germany's
gangsters?
(who?)
Von
Thunfisch
zu
Groupies,
die
schrei′n
From
tuna
to
groupies
who
scream
Normal
bringt
mein
Lifestyle
die
Uzis
zum
Kreischen
(rah)
Normally
my
lifestyle
makes
the
Uzis
screech
(rah)
Ah,
etabliert
auf
der
Straße
Ah,
established
on
the
street
Kids
helfen
meiner
Mama
beim
Tüten
tragen
Kids
help
my
mom
carry
the
bags
Audemars
Piguet,
willst
das
Goldband?
Audemars
Piguet,
you
want
the
gold
band?
Original
Lizenz,
bre,
bon
chance
Original
license,
bre,
bon
chance
Wo
ich
herkomm',
ist
ein
Menschenleben
(Leben)
Where
I
come
from,
a
human
life
(life)
Halbes
Kilo
wert,
besser
mach
dir
andre
Pläne
Is
worth
half
a
kilo,
better
make
other
plans
Jeder
weiß,
dass
ihr
abdrückt,
ihr
Rapper
(ja,
ja,
ja)
Everyone
knows
you're
pulling
the
trigger,
you
rappers
(yeah,
yeah,
yeah)
Jeder
weiß,
dass
ich
abdrück′
auf
Rapper
Everyone
knows
I'm
pulling
the
trigger
on
rappers
Killerflow,
check
(check),
Killershow,
check
(check)
Killer
flow,
check
(check),
Killer
show,
check
(check)
Ständig
in
dei'm
Ohr,
ich
geh′
nicht
mehr
hier
weg
(weg)
Constantly
in
your
ear,
I'm
not
going
away
from
here
(away)
Wurd'
für
Rap
gebor′n,
hab'
die
Löwin
geweckt
(-weckt)
Was
born
for
rap,
I
woke
up
the
lioness
(-woke
up)
Komme
aus
dem
Zorn,
hab'
für
niemand
Respekt
(-spekt)
I
come
from
anger,
I
have
no
respect
for
anyone
(-spect)
Immer
so
fresh
(fresh),
schon
immer
so
fresh
(fresh)
Always
so
fresh
(fresh),
always
so
fresh
(fresh)
Ständig
in
dei′m
Ohr,
lass
mal
lieber
den
Dreck
(Dreck)
Constantly
in
your
ear,
better
leave
the
crap
(crap)
Wurd′
für
Rap
geformt,
hab'
die
Löwin
geweckt
(-weckt)
Was
formed
for
rap,
I
woke
up
the
lioness
(-woke
up)
Komme
aus
dem
Zorn,
hab′
für
niemand
Respekt
(-spekt)
I
come
from
anger,
I
have
no
respect
for
anyone
(-spect)
Ich
stapel'
die
Batzen,
wie
alle
meine
Jungs
machen
I'm
stacking
the
dough,
like
all
my
boys
do
Kickdown,
sit
down,
nicht
mehr
so
dumm
lachen
Kickdown,
sit
down,
stop
laughing
so
silly
Daum′n
lecken,
Mille,
Mille
Lick
thumbs,
mille,
mille
Vollstecken
Wille,
Wille,
Blick
decken,
grüne
Brille
Full
of
will,
will,
cover
your
eyes,
green
glasses
Spuck'
lila
Wolken
auf
Purple
Haze
Spit
purple
clouds
on
Purple
Haze
In
Krisen
worken
auf
Kurt
Cobain
Working
in
crisis
on
Kurt
Cobain
Man
kann
mich
nicht
vergleichen,
das
ist
gut
so
You
can't
compare
me,
that's
a
good
thing
Ich
seh′,
was
ich
erreiche,
mach
den
Mund
auf
I
see
what
I
achieve,
open
your
mouth
Booth
auf,
beiseite,
yallah
Booth
on,
step
aside,
yallah
Import
Amerikaner
Chevrolet
Impala
Import
American
Chevrolet
Impala
Kein
Palaver,
nur
bares
Para,
Brother
No
palaver,
just
cash,
brother
Killerflow,
check
(check),
Killershow,
check
(check)
Killer
flow,
check
(check),
Killer
show,
check
(check)
Ständig
in
dei'm
Ohr,
ich
geh'
nicht
mehr
hier
weg
(weg)
Constantly
in
your
ear,
I'm
not
going
away
from
here
(away)
Wurd′
für
Rap
gebor′n,
hab'
die
Löwin
geweckt
(-weckt)
Was
born
for
rap,
I
woke
up
the
lioness
(-woke
up)
Komme
aus
dem
Zorn,
hab′
für
niemand
Respekt
(-spekt)
I
come
from
anger,
I
have
no
respect
for
anyone
(-spect)
Immer
so
fresh
(fresh),
schon
immer
so
fresh
(fresh)
Always
so
fresh
(fresh),
always
so
fresh
(fresh)
Ständig
in
dei'm
Ohr,
lass
mal
lieber
den
Dreck
(Dreck)
Constantly
in
your
ear,
better
leave
the
crap
(crap)
Wurd′
für
Rap
geformt,
hab'
die
Löwin
geweckt
(-weckt)
Was
formed
for
rap,
I
woke
up
the
lioness
(-woke
up)
Komme
aus
dem
Zorn,
hab′
für
niemand
Respekt
(-spekt)
I
come
from
anger,
I
have
no
respect
for
anyone
(-spect)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Wayne Jackson, Xatar, Luis-florentino Cruz, Qidinah Eunique Cudjo
Альбом
GIFT
дата релиза
23-03-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.