Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plus
d'une
année
passée,
bientôt
l'double
platine
Mehr
als
ein
Jahr
vergangen,
bald
Doppelplatin
Les
concerts
et
tout
ça,
j'enchaîne
comme
une
machine
Die
Konzerte
und
all
das,
ich
zieh's
durch
wie
eine
Maschine
Le
passé
c'est
l'passé,
ma
vie,
jamais
je
l'étale
Vergangenheit
ist
Vergangenheit,
mein
Leben,
ich
breite
es
niemals
aus
J'ai
pas
perdu
les
pédales,
rose
n'a
plus
de
pétales
Ich
habe
nicht
den
Verstand
verloren,
die
Rose
hat
keine
Blütenblätter
mehr
J'te
jure,
j'les
connais,
j'sais
qu'ils
vendraient
leur
mère
Ich
schwör'
dir,
ich
kenn'
sie,
ich
weiß,
sie
würden
ihre
Mutter
verkaufen
J'sors
un
new
projet,
j'fais
pas
ça
pour
leur
plaire
Ich
bring'
ein
neues
Projekt
raus,
ich
mach
das
nicht,
um
ihnen
zu
gefallen
J'te
jure,
j'les
connais,
j'sais
bien
qu'ils
feraient
des
dingueries
Ich
schwör'
dir,
ich
kenn'
sie,
ich
weiß
genau,
sie
würden
verrückte
Sachen
machen
Pour
mener
cette
vie
Um
dieses
Leben
zu
führen
Wow,
wow,
t'inquiète,
j'ai
capté
Wow,
wow,
keine
Sorge,
ich
hab's
kapiert
Ils
font
qu'porter
l'œil,
ils
font
qu'm'analyser
Sie
tun
nichts
als
den
bösen
Blick
werfen,
sie
tun
nichts
als
mich
analysieren
Tu
sais,
des
fois,
j'ai
pas
trop
l'cœur
à
fêter
Weißt
du,
manchmal
ist
mir
nicht
so
nach
Feiern
zumute
C'que
tu
penses
de
moi,
je
m'en
fous,
c'est
léger
Was
du
von
mir
denkst,
ist
mir
egal,
das
ist
unwichtig
1,
2,
3,
j'ai
plus
l'temps
pour
toi
1,
2,
3,
ich
hab
keine
Zeit
mehr
für
dich
1,
2,
3,
bon
débarras
1,
2,
3,
gut,
dass
du
weg
bist
1,
2,
3,
j'ai
plus
l'temps
pour
toi
1,
2,
3,
ich
hab
keine
Zeit
mehr
für
dich
1,
2,
3,
bon
débarras
1,
2,
3,
gut,
dass
du
weg
bist
Tu
sais,
quand
c'est
cassé,
on
n'peut
plus
réparer
Weißt
du,
wenn
es
kaputt
ist,
kann
man
es
nicht
mehr
reparieren
Tu
sais,
quand
c'est
cassé,
on
n'peut
plus
réparer
Weißt
du,
wenn
es
kaputt
ist,
kann
man
es
nicht
mehr
reparieren
Ouverture
papillon,
bientôt,
j'vais
m'envoler
Flügeltüren,
bald
werde
ich
davonfliegen
Ouverture
papillon,
first
class
dans
l'avion
Flügeltüren,
erste
Klasse
im
Flugzeug
Sûrement
pas
toi
qui
vas
m'arrêter
Sicherlich
nicht
du
wirst
mich
aufhalten
J'me
passerais
de
tes
conseils
et
tout
ça
Ich
kann
auf
deine
Ratschläge
und
all
das
verzichten
Sûrement
pas
toi
qui
vas
m'arrêter
Sicherlich
nicht
du
wirst
mich
aufhalten
Tu
sais
pour
moi,
faut
pas
t'inquiéter
Weißt
du,
um
mich
brauchst
du
dir
keine
Sorgen
zu
machen
Seule
pilote
à
bord,
tu
croyais
quoi,
toi?
Einzige
Pilotin
an
Bord,
was
dachtest
du
denn?
Hun,
hun,
hun,
hun
Hm,
hm,
hm,
hm
Wow,
wow,
t'inquiète,
j'ai
capté
Wow,
wow,
keine
Sorge,
ich
hab's
kapiert
Ils
font
qu'porter
l'œil,
ils
font
qu'm'analyser
Sie
tun
nichts
als
den
bösen
Blick
werfen,
sie
tun
nichts
als
mich
analysieren
Tu
sais,
des
fois,
j'ai
pas
trop
l'cœur
à
fêter
Weißt
du,
manchmal
ist
mir
nicht
so
nach
Feiern
zumute
C'que
tu
penses
de
moi,
je
m'en
fous,
c'est
léger
Was
du
von
mir
denkst,
ist
mir
egal,
das
ist
unwichtig
1,
2,
3,
j'ai
plus
l'temps
pour
toi
1,
2,
3,
ich
hab
keine
Zeit
mehr
für
dich
1,
2,
3,
bon
débarras
1,
2,
3,
gut,
dass
du
weg
bist
1,
2,
3,
j'ai
plus
l'temps
pour
toi
1,
2,
3,
ich
hab
keine
Zeit
mehr
für
dich
1,
2,
3,
bon
débarras
1,
2,
3,
gut,
dass
du
weg
bist
Si
c'était
à
refaire,
j'le
referai
et
sans
hésiter
Wenn
ich
es
nochmal
machen
müsste,
würde
ich
es
wieder
tun,
ohne
zu
zögern
Si
ça
devait
s'arrêter
et
bah,
c'est
comme
ça
Wenn
es
enden
sollte,
na
ja,
dann
ist
es
eben
so
Et
si
c'était
à
refaire,
j'le
referai
et
sans
hésiter
Und
wenn
ich
es
nochmal
machen
müsste,
würde
ich
es
wieder
tun,
ohne
zu
zögern
Si
ça
devait
s'arrêter
et
bah,
c'est
comme
ça
Wenn
es
enden
sollte,
na
ja,
dann
ist
es
eben
so
1,
2,
3,
j'ai
plus
l'temps
pour
toi
1,
2,
3,
ich
hab
keine
Zeit
mehr
für
dich
1,
2,
3,
bon
débarras
1,
2,
3,
gut,
dass
du
weg
bist
1,
2,
3,
j'ai
plus
l'temps
pour
toi
1,
2,
3,
ich
hab
keine
Zeit
mehr
für
dich
1,
2,
3,
bon
débarras
1,
2,
3,
gut,
dass
du
weg
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reynald Salimier, Rafael Costa De Sousa, David Delplanque, Karl Martin, Eva Garnier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.