Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
fait
celui
qui
a
trop
d'papiers
(trop
d'papiers)
Er
tut
so,
als
hätte
er
zu
viel
Kohle
(zu
viel
Kohle)
Il
arrête
pas
d'me
regarder
(me
regarder)
Er
hört
nicht
auf,
mich
anzustarren
(mich
anzustarren)
J'sens
qu'il
va
m'faire
mal
au
crâne,
c'lui-ci
(celui-ci)
Ich
spür',
dass
der
mir
Kopfschmerzen
machen
wird
(dieser
hier)
Qui
va
m'raconter
sa
vie
aussi
(aussi)
Der
mir
auch
noch
seine
Lebensgeschichte
erzählen
wird
(auch
noch)
Nous
fait
pas
le
footballeur,
la
future
star
(future
star)
Spiel
uns
nicht
den
Fußballer
vor,
den
zukünftigen
Star
(zukünftigen
Star)
Le
Pablo,
le
Tony
M,
d'en
bas
du
bloc
(en
bas
du
bloc)
Den
Pablo,
den
Tony
M,
von
unten
aus
dem
Block
(unten
aus
dem
Block)
La
disquette,
on
l'a
connaît
(ouais,
ouais)
Die
Masche
kennen
wir
(ja,
ja)
Nous
fait
pas
l'Sadio
Mané
(Sadio
Mané)
Mach
uns
nicht
den
Sadio
Mané
(Sadio
Mané)
Il
m'dit
"j'suis
garé
devant,
viens,
on
sort"
Er
sagt
zu
mir:
"Ich
parke
draußen,
komm,
wir
gehen
raus"
Tu
veux
faire
un
tour,
j'ai
l'dernier
Mase'
Willst
du
'ne
Runde
drehen?
Ich
hab'
den
neuesten
Mase'
Mais
toi,
t'es
fou,
tu
crois
qu'j'suis
égaré
(c'est
mort)
Aber
du
bist
verrückt,
glaubst
du,
ich
bin
naiv?
(vergiss
es)
Tu
m'as
pris
pour
qui
(c'est
mort)
Für
wen
hältst
du
mich?
(vergiss
es)
Baby,
tu
vas
m'détester
(tu
vas
m'détester)
Baby,
du
wirst
mich
hassen
(du
wirst
mich
hassen)
Mais
j'vais
m'prendre
un
VTC
(ouh
oui,
yeah,
yeah)
Aber
ich
nehm'
mir
ein
VTC
(ouh
ja,
yeah,
yeah)
J'suis
pressée,
j'peux
pas
rester
(ah)
Ich
hab's
eilig,
ich
kann
nicht
bleiben
(ah)
Nan,
nan,
tu
vas
pas
m'ramener
(ah)
Nein,
nein,
du
fährst
mich
nicht
nach
Hause
(ah)
Et
j'vais
m'prendre
un
VTC
(ouais,
j'vais
m'prendre
un
VTC),
yah,
yah
Und
ich
nehm'
mir
ein
VTC
(ja,
ich
nehm'
mir
ein
VTC),
yah,
yah
Baby,
tu
vas
m'détester
(baby,
tu
vas
m'détester)
Baby,
du
wirst
mich
hassen
(Baby,
du
wirst
mich
hassen)
Mais
j'vais
m'prendre
un
VTC
(ouais,
ouais,
hum)
Aber
ich
nehm'
mir
ein
VTC
(ja,
ja,
hm)
J'suis
pressée,
j'peux
pas
rester
Ich
hab's
eilig,
ich
kann
nicht
bleiben
Nan,
nan,
tu
vas
pas
m'ramener
Nein,
nein,
du
fährst
mich
nicht
nach
Hause
Et
j'vais
m'prendre
un
VTC
(ouais,
j'vais
m'prendre
un
VTC),
yah,
yah
Und
ich
nehm'
mir
ein
VTC
(ja,
ich
nehm'
mir
ein
VTC),
yah,
yah
Comme
Tokyo,
j'fais
le
papier
(le
papier)
Wie
Tokio,
ich
mache
die
Kohle
(die
Kohle)
Y
a
personne
qui
va
m'acheter
(ah,
ah)
Niemand
wird
mich
kaufen
(ah,
ah)
Ça
sert
à
rien
d'insister,
j't'ai
dis
Es
hat
keinen
Sinn,
darauf
zu
bestehen,
hab
ich
dir
gesagt
Les
mythos,
j'ai
trop
donné,
merci
(merci)
Die
Lügner,
davon
hatte
ich
genug,
danke
(danke)
Nous
fait
pas
le
footballeur,
la
future
star
(la
future
star)
Spiel
uns
nicht
den
Fußballer
vor,
den
zukünftigen
Star
(den
zukünftigen
Star)
Le
Pablo,
le
Tony
M,
d'en
bas
du
bloc
(en
bas
du
bloc)
Den
Pablo,
den
Tony
M,
von
unten
aus
dem
Block
(unten
aus
dem
Block)
La
disquette,
on
l'a
connaît
(on
l'a
connaît
déjà)
Die
Masche
kennen
wir
(kennen
wir
schon)
Nous
fait
pas
l'Sadio
Mané
Mach
uns
nicht
den
Sadio
Mané
Il
m'dit
"j'suis
garé
devant,
viens,
on
sort"
Er
sagt
zu
mir:
"Ich
parke
draußen,
komm,
wir
gehen
raus"
Tu
veux
faire
un
tour,
j'ai
l'dernier
Mase'
Willst
du
'ne
Runde
drehen?
Ich
hab'
den
neuesten
Mase'
Mais
toi,
t'es
fou,
tu
crois
qu'j'suis
égaré
(c'est
mort)
Aber
du
bist
verrückt,
glaubst
du,
ich
bin
naiv?
(vergiss
es)
Tu
m'as
pris
pour
qui
(c'est
mort)
Für
wen
hältst
du
mich?
(vergiss
es)
Baby,
tu
vas
m'détester
(tu
vas
m'détester)
Baby,
du
wirst
mich
hassen
(du
wirst
mich
hassen)
Mais
j'vais
m'prendre
un
VTC
(ouh
oui,
yeah,
yeah)
Aber
ich
nehm'
mir
ein
VTC
(ouh
ja,
yeah,
yeah)
J'suis
pressée,
j'peux
pas
rester
(ah)
Ich
hab's
eilig,
ich
kann
nicht
bleiben
(ah)
Nan,
nan,
tu
vas
pas
m'ramener
(ah)
Nein,
nein,
du
fährst
mich
nicht
nach
Hause
(ah)
Et
j'vais
m'prendre
un
VTC
(ouais,
j'vais
m'prendre
un
VTC),
yah,
yah
Und
ich
nehm'
mir
ein
VTC
(ja,
ich
nehm'
mir
ein
VTC),
yah,
yah
Baby,
tu
vas
m'détester
(baby,
tu
vas
m'détester)
Baby,
du
wirst
mich
hassen
(Baby,
du
wirst
mich
hassen)
Mais
j'vais
m'prendre
un
VTC
(ouais,
ouais,
hum)
Aber
ich
nehm'
mir
ein
VTC
(ja,
ja,
hm)
J'suis
pressée,
j'peux
pas
rester
(ah)
Ich
hab's
eilig,
ich
kann
nicht
bleiben
(ah)
Nan,
nan,
tu
vas
pas
m'ramener
(ah)
Nein,
nein,
du
fährst
mich
nicht
nach
Hause
(ah)
Et
j'vais
m'prendre
un
VTC
(ouais,
j'vais
m'prendre
un
VTC),
yah,
yah
Und
ich
nehm'
mir
ein
VTC
(ja,
ich
nehm'
mir
ein
VTC),
yah,
yah
Il
m'dit
"j'suis
garé
devant,
viens,
on
sort"
Er
sagt
zu
mir:
"Ich
parke
draußen,
komm,
wir
gehen
raus"
Tu
veux
faire
un
tour,
j'ai
l'dernier
Mase'
Willst
du
'ne
Runde
drehen?
Ich
hab'
den
neuesten
Mase'
Mais
toi,
t'es
fou,
tu
crois
qu'j'suis
égaré
Aber
du
bist
verrückt,
glaubst
du,
ich
bin
naiv?
Tu
m'as
pris
pour
qui,
tu
m'as
pris
pour
qui
Für
wen
hältst
du
mich,
für
wen
hältst
du
mich?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reynald Salimier, Leo Brousset, Eva Garnier, Karl Martin, Rafael Costa De Sousa
Альбом
Chelou
дата релиза
03-07-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.