Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛はないよ
しょうがないね
Liebe
gibt
es
nicht,
was
soll's.
ガラガラ声に嗤っちまう
Über
meine
heisere
Stimme
muss
ich
lachen.
不確かな才に
縋っちまって
An
unsicheres
Talent
klammere
ich
mich,
夜を濡らしては泣いてる
und
nässe
die
Nacht
mit
meinen
Tränen.
十年経っても同じような
Auch
nach
zehn
Jahren
ist
es
immer
noch
dasselbe.
そこはかとなく浮かんでる
Etwas
Undefinierbares
schwebt
umher.
何者でもない
想い綴って
Schreibe
Gefühle
nieder,
ein
Niemand
zu
sein,
夜を駆けるようにランデブー
ein
Rendezvous,
als
würde
ich
durch
die
Nacht
jagen.
酩酊
名前もないような
Im
Rausch,
als
hätte
ich
keinen
Namen,
意味のない毎日を徘徊して
streife
ich
durch
bedeutungslose
Tage.
一体どれくらいの言葉に
Von
wie
vielen
Worten
wohl
やられて病んでる
wurde
ich
getroffen
und
krank
gemacht?
感情は渋滞です
Die
Gefühle
stauen
sich.
この不快感さえも単純で
Selbst
dieses
Unbehagen
ist
simpel.
最低な存在です
Ich
bin
die
niedrigste
Existenz.
古今東西見落とさないで
Überseh
mich
nicht,
egal
wann,
egal
wo.
恋をしたような
眩暈に溺れそうな
Wie
verliebt,
als
würde
ich
im
Schwindel
ertrinken,
息巻くように吠えた
ich
brüllte,
als
würde
ich
mich
aufbäumen.
最後くらい声をあげてくれ
Erheb
wenigstens
am
Ende
deine
Stimme
für
mich.
まだやれるかい
この体じゃ
Kann
ich
mit
diesem
Körper
noch
weitermachen?
死に場所も選べないようだ
Es
scheint,
ich
kann
nicht
mal
meinen
Sterbeort
wählen.
知ったこっちゃないね
Ist
mir
doch
scheißegal!
もう放っといてくれないか
Kannst
du
mich
nicht
endlich
in
Ruhe
lassen?
この旗は折れずにいる
Diese
Flagge
bleibt
ungebrochen.
本当はただずっと
Eigentlich
wollte
ich
doch
nur
immer
認めてほしくって
anerkannt
werden.
修羅の炎に身を焼かれた為
Weil
mein
Körper
von
den
Flammen
des
Shura
verbrannt
wurde,
再起不能な僕を囲んでは
umzingeln
sie
mich,
den
Unwiederbringlichen,
und
真似をしてはいけない"と処された
"ahmt
das
nicht
nach!"
– so
wurde
ich
verurteilt.
ああ
そうだ
馬鹿な奴ばっか
Ah,
stimmt
ja,
nur
Idioten.
くだらない正義感さえ
Selbst
ihr
wertloses
Gerechtigkeitsgefühl,
振りかざせば
wenn
sie
es
schwingen,
もう戻れない
くたばれやしない
kann
ich
nicht
mehr
zurück,
kann
nicht
einfach
krepieren.
嘲笑う道化
秀才の眼
Der
spöttische
Clown,
die
Augen
des
Genies.
ただ想いを飲み込めば
Wenn
ich
meine
Gefühle
einfach
runterschlucke,
段々声が遠く離れていく
entfernt
sich
meine
Stimme
allmählich.
その期待も
理想さえも
Diese
Erwartungen,
selbst
diese
Ideale,
君が未だ呪いになっている
Du
bist
immer
noch
ein
Fluch
für
mich.
だから世界の果てに
Selbst
wenn
ich
also
落っこちてしまっても
ans
Ende
der
Welt
falle,
僕の目はまだ死なずにいる
meine
Augen
sind
noch
nicht
tot.
今までもずっと
Bis
jetzt
und
auch
これからもイメージして
in
Zukunft
stelle
ich
es
mir
vor.
愛はないよ
しょうがないね
Liebe
gibt
es
nicht,
was
soll's.
ガラガラ声に嗤っちまう
Über
meine
heisere
Stimme
muss
ich
lachen.
不確かな才に
縋っちまって
An
unsicheres
Talent
klammere
ich
mich,
夜を濡らしては泣いてる
und
nässe
die
Nacht
mit
meinen
Tränen.
十年経っても同じような
Auch
nach
zehn
Jahren
ist
es
immer
noch
dasselbe.
そこはかとなく浮かんでる
Etwas
Undefinierbares
schwebt
umher.
何者でもない
想い綴って
Schreibe
Gefühle
nieder,
ein
Niemand
zu
sein,
夜を駆けるようにランデブー
ein
Rendezvous,
als
würde
ich
durch
die
Nacht
jagen.
明るい未来になりますよう
möge
sie
hell
werden.
君との約束は果たせそうにないけど
Das
Versprechen
an
dich
kann
ich
wohl
nicht
halten,
aber
言葉は息をするように
Worte
verbinden
Wünsche,
願いを繋いでいく
als
würden
sie
atmen.
ごめんね
パパ
ママ
Tut
mir
leid,
Papa,
Mama,
理想になれなくて
dass
ich
nicht
euer
Ideal
werden
konnte.
最後くらい声をあげてくれ
Erheb
wenigstens
am
Ende
deine
Stimme
für
mich.
まだやれるかい
この体じゃ
Kann
ich
mit
diesem
Körper
noch
weitermachen?
死に場所も選べないようだ
Es
scheint,
ich
kann
nicht
mal
meinen
Sterbeort
wählen.
知ったこっちゃないね
Ist
mir
doch
scheißegal!
もう放っといてくれないか
Kannst
du
mich
nicht
endlich
in
Ruhe
lassen?
この旗は折れずにいる
Diese
Flagge
bleibt
ungebrochen.
段々声が遠く離れていく
entfernt
sich
meine
Stimme
allmählich.
その期待も
理想さえも
Diese
Erwartungen,
selbst
diese
Ideale,
君が未だ呪いになっている
Du
bist
immer
noch
ein
Fluch
für
mich.
だから世界の果てに
Selbst
wenn
ich
also
落っこちてしまっても
ans
Ende
der
Welt
falle,
僕の目はまだ死なずにいる
meine
Augen
sind
noch
nicht
tot.
今までもずっと
Bis
jetzt
und
auch
これからもイメージして
in
Zukunft
stelle
ich
es
mir
vor.
今ならまだきっと
Jetzt
gerade,
vielleicht
言えるような気がして
habe
ich
das
Gefühl,
es
sagen
zu
können.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eve
Альбом
Kaizin
дата релиза
16-03-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.