1,
2の3,
4でバイバイ
Eins,
zwei,
drei,
vier
und
tschüss
昨日までをリセットしようか
Lass
uns
das
Gestern
zurücksetzen?
「もっとずっとちゃんと僕がきっと
・・・」
"Ich
hätte
sicher
viel
besser
und
beständiger..."
まずは言い訳からどうぞ
Erstmal,
bitte
fang
mit
den
Ausreden
an.
最終地点などないが
Es
gibt
kein
Endziel,
aber
志だけ一流傘下
Nur
die
Ambition
ist
erstklassig.
はっとなって気づいた頃にはさらば
Als
ich
es
plötzlich
bemerkte,
hieß
es
Lebewohl.
僕にとって居場所はどこで
Wo
ist
der
Ort
für
mich?
ここにその意味などはあるか
Hat
es
hier
überhaupt
einen
Sinn?
声にならない声を
僕にも出せたりするかな
Kann
ich
auch
eine
Stimme
ohne
Laut
hervorbringen?
それも
Auch
das,
いつか誰かが
僕を思い出してくれる
dass
sich
eines
Tages
jemand
an
mich
erinnern
wird.
存在証明もそんな期待していないようなもんだって
Einen
Beweis
meiner
Existenz,
so
etwas
erwarte
ich
eigentlich
nicht.
それでも意味を問うの
Und
doch
frage
ich
nach
dem
Sinn.
欲しかった答えは返ってこない
Die
Antwort,
die
ich
wollte,
kommt
nicht
zurück.
勘違いしてるのは自分じゃない?
Bin
nicht
ich
derjenige,
der
sich
irrt?
怖くなったって今更言うことはないよ
Selbst
wenn
es
mir
Angst
macht,
gibt
es
jetzt
nichts
mehr
zu
sagen.
そんな端っこで泣いてないで
Wein
nicht
so
in
der
Ecke.
手を繋ぎあい
さぁ
笑いあえる
Lass
uns
Händchen
halten,
komm,
lass
uns
zusammen
lachen.
未来はないか
Gibt
es
keine
solche
Zukunft?
錆びたような昨日のこと
Die
Dinge
von
gestern,
wie
verrostet,
随分前のような感覚に襲われる
überfällt
mich
das
Gefühl,
als
wäre
es
lange
her.
寂しいことが
なんなのか
Was
Einsamkeit
ist,
わかんなくなってしまいそうだ
scheine
ich
bald
nicht
mehr
zu
wissen.
明日から僕は
何に
Woran
soll
ich
mich
ab
morgen
縋っていけばいいの
心の歯車は軋んだ
klammern?
Die
Zahnräder
meines
Herzens
knirschen.
焦りに満たされてしまうな
Ich
werde
von
Ungeduld
erfüllt.
それも
Auch
das,
いつか誰かが僕を
dass
mich
eines
Tages
jemand
嗤ってくれる
auslachen
wird.
存在証明をそんな否定されようが"自分"なんだって
Auch
wenn
mein
Existenzbeweis
so
verneint
wird,
das
bin
'ich'.
それでも今もがくの
Und
trotzdem
kämpfe
ich
jetzt
noch.
誰から期待なんかもされてない
Niemand
erwartet
etwas
von
mir.
時間なら等しくだけあるから
Da
ich
doch
genauso
viel
Zeit
habe,
どこにも怖さなんてありやしないな
habe
ich
nirgendwo
Angst.
存在証明もそんな期待していないようなもんだって
Einen
Beweis
meiner
Existenz,
so
etwas
erwarte
ich
eigentlich
nicht.
それでも意味を問うの
Und
doch
frage
ich
nach
dem
Sinn.
欲しかった答えは返ってこない
Die
Antwort,
die
ich
wollte,
kommt
nicht
zurück.
勘違いしてるのは自分じゃない?
Bin
nicht
ich
derjenige,
der
sich
irrt?
怖くなったって今更言うことはないよ
Selbst
wenn
es
mir
Angst
macht,
gibt
es
jetzt
nichts
mehr
zu
sagen.
そんな端っこで泣いてないで
Wein
nicht
so
in
der
Ecke.
手を繋ぎあい
さぁ
笑いあえる
Lass
uns
Händchen
halten,
komm,
lass
uns
zusammen
lachen.
未来はないか
Gibt
es
keine
solche
Zukunft?
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.