Текст и перевод песни Evert Taube - Calle Schewens vals (I Roslagens famn)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Calle Schewens vals (I Roslagens famn)
Вальс Калле Шевена (В объятиях Рослагена)
I
Roslagens
famn
på
den
blommande
ö
В
объятиях
Рослагена,
на
цветущем
острове,
Där
vågorna
klucka
mot
strand
Где
волны
плещутся
о
берег,
Och
vassarna
vagga
och
nyslaget
hö
И
камыш
колышется,
и
свежескошенное
сено
Det
doftar
emot
mig
ibland
Благоухает
порой,
Där
sitter
jag
uti
bersån
på
en
bänk
Сижу
я
в
беседке,
на
скамейке,
Och
tittar
på
tärnor
och
mås
И
наблюдаю
за
крачками
и
чайками,
Som
störta
mot
fjärden
i
glitter
och
stänk
Что
с
брызгами
падают
в
залив,
På
jakt
efter
födan,
gunås
В
поисках
пищи,
ей-богу.
Själv
blandar
jag
fredligt
mitt
kaffe
med
kron
А
я
себе
мирно
кофеек
с
коньячком
мешаю,
Till
angenäm
styrka
och
smak
До
приятной
крепости
и
вкуса,
Och
lyssnar
till
dragspelets
lockande
ton
И
слушаю
манящие
звуки
гармони,
Som
hörs
från
mitt
stugugemak
Доносящиеся
из
моей
избушки.
Jag
är
som
en
pojke,
fast
farfar
jag
är
Я
словно
мальчишка,
хоть
дедом
зовусь,
Ja,
rospiggen
spritter
i
mig
Да,
розовый
шип
во
мне
колет,
Det
blir
bara
värre
med
åren
det
där
С
годами
все
хуже
становится,
Med
dans
och
med
jäntornas
blig
С
танцами
и
девичьими
взглядами.
Se
måsen
med
löjan
i
näbb,
han
fick
sitt
Смотри,
чайка
с
плотвичкой
в
клюве,
он
свое
получил,
Men
jag
fick
en
arm
om
min
hals
А
я
получил
руку
на
шее
своей.
O,
eviga
ungdom,
mitt
hjärta
är
ditt
О,
вечная
юность,
мое
сердце
принадлежит
тебе,
Spel
opp,
jag
vill
dansa
en
vals
Играй,
гармонь,
я
хочу
вальс
сплясать!
Det
doftar,
det
sjunger
från
skog
och
från
sjö
Благоухает,
поет
лес
и
море,
I
natt
skall
du
vara
min
gäst
Сегодня
ночью
ты
будешь
моей
гостьей.
Här
dansar
Calle
Schewen
med
Roslagens
mö
Здесь
Калле
Шевен
танцует
с
девушкой
из
Рослагена,
När
solen
går
ner
i
nordväst
Когда
солнце
садится
на
северо-западе.
Då
vilar
min
blommande
ö
vid
din
barm
Тогда
мой
цветущий
остров
покоится
на
твоей
груди,
Du
dunkelblå,
vindstilla
fjärd
Темно-синий,
безветренный
залив,
Och
juninattsskymningen
smyger
sig
varm
И
теплые
сумерки
июньской
ночи
подкрадываются
Till
sovande
buskar
och
träd
К
спящим
кустам
и
деревьям.
Min
älva
du
dansar
så
lyssnande
tyst
Моя
фея,
ты
танцуешь
так
тихо,
прислушиваясь,
Och
tänker
att
karlar
är
troll
И
думаешь,
что
мужчины
- тролли.
Den
skälver,
din
barnslig
hand,
som
jag
kysst
Дрожит
твоя
детская
ручка,
которую
я
поцеловал,
Och
valsen
förklingar
moll
И
вальс
затихает
в
миноре.
Men
hej,
alla
vänner
som
gästa
min
ö
Но
эй,
все
друзья,
что
посетили
мой
остров,
Jag
är
både
nykter
och
klok
Я
и
трезв,
и
разумен.
När
morgonen
gryr,
skall
jag
vålma
mitt
hö
Когда
наступит
утро,
я
буду
ворошить
сено
Och
vittja
tvåhundrade
krok
И
проверять
двести
крючков.
Fördöme
dig
skymning,
och
drag
nu
din
kos
Будь
ты
проклята,
сумерки,
и
убирайся
восвояси,
Det
brinner
i
martallens
topp
Горит
вершина
сосны.
Här
dansar
Calle
Schewen
med
Roslagens
ros
Здесь
Калле
Шевен
танцует
с
розой
Рослагена,
Han
dansar
när
solen
går
opp
Он
танцует,
когда
восходит
солнце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Evert Taube
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.