Текст и перевод песни Ewa Bem - Moje Serce To Jest Muzyk
Moje Serce To Jest Muzyk
Мое сердце - музыкант
Świat
wokół
mnie
wie
czego
chce
i
radzi
mi
nie
raz:
Мир
вокруг
меня
знает,
чего
хочет,
и
не
раз
советует
мне:
"Plan
jakiś
zrób,
uszyj
suknię
na
ślub,
"Составь
какой-нибудь
план,
сшей
платье
на
свадьбу,
Jakiś
pomysł
na
życie
mieć
czas"
Имей
какую-нибудь
идею
для
жизни"
Wypiłam
kaw
i
strzeliłam
gaf
z
niejednym
panem
sto
Я
выпила
кофе
и
допустила
оплошность
не
с
одним
кавалером,
Im
lepszy
pan
co
do
mnie
miał
plan
Чем
лучше
кавалер
строил
планы
на
меня,
Tym
ja
szybciej
zmykałam
mu
bo:
Тем
быстрее
я
от
него
сбегала,
потому
что:
Moje
serce
to
jest
muzyk
Мое
сердце
- музыкант,
Który
zwiał
z
orkiestry
Который
сбежал
из
оркестра,
Bo
nie
z
każdym
lubi
grać
Потому
что
не
любит
играть
со
всеми
подряд,
Żaden
mu
maestro
nie
potrafi
rady
dać
Ни
один
маэстро
не
может
дать
ему
совет.
Moje
serce
to
jest
muzyk
improwizujący
Мое
сердце
- импровизирующий
музыкант,
Co
ma
własny
styl
i
rytm
У
которого
свой
стиль
и
ритм,
Ale
gdy
gorąco
kocha
Но
когда
оно
горячо
любит,
Wtedy
gra
jak
nikt
Тогда
играет,
как
никто
другой.
Wkrąg
ludzi
moc
duma
co
noc
nad
samotnością
swą
Вокруг
множество
людей
каждую
ночь
размышляют
о
своем
одиночестве,
Gęściej
od
gwiazd
pośrodku
złych
miast
Гуще,
чем
звезды
посреди
злых
городов,
Ludzkie
serca
samotne
się
skrzą
Сверкают
одинокие
человеческие
сердца.
A
mnie
wciąż
gna
każdego
dnia
na
skrót
przez
drogi
złe
А
меня
все
еще
гонит
каждый
день
коротким
путем
по
плохим
дорогам
Za
szansą
mą,
za
kimś
miłym
kto
За
моим
шансом,
за
кем-то
милым,
кто
Wreszcie
pojmie,
zrozumie
to,
że:
Наконец
поймет,
осознает,
что:
Moje
serce
to
jest
muzyk
Мое
сердце
- музыкант,
Który
zwiał
z
orkiestry
Который
сбежал
из
оркестра,
Bo
nie
z
każdym
lubi
grać
Потому
что
не
любит
играть
со
всеми
подряд,
Żaden
mu
maestro
nie
potrafi
rady
dać
Ни
один
маэстро
не
может
дать
ему
совет.
Moje
serce
to
jest
muzyk
improwizujący
Мое
сердце
- импровизирующий
музыкант,
Co
ma
własny
styl
i
rytm
У
которого
свой
стиль
и
ритм,
Ale
gdy
gorąco
kocha
Но
когда
оно
горячо
любит,
Wtedy
gra
jak
nikt
Тогда
играет,
как
никто
другой.
Moje
serce
to
jest
muzyk
Мое
сердце
- музыкант,
Który
zwiał
z
orkiestry
Который
сбежал
из
оркестра,
Bo
nie
z
każdym
lubi
grać
Потому
что
не
любит
играть
со
всеми
подряд,
Żaden
mu
maestro
nie
potrafi
rady
dać
Ни
один
маэстро
не
может
дать
ему
совет.
Moje
serce
to
jest
muzyk
improwizujący
Мое
сердце
- импровизирующий
музыкант,
Co
ma
własny
styl
i
rytm
У
которого
свой
стиль
и
ритм,
Ale
gdy
gorąco
kocha
Но
когда
оно
горячо
любит,
Wtedy
gra
jak
nikt
Тогда
играет,
как
никто
другой.
Moje
serce
to
jest
muzyk
Мое
сердце
- музыкант,
Który
zwiał
z
orkiestry
Который
сбежал
из
оркестра,
Bo
nie
z
każdym
lubi
grać
Потому
что
не
любит
играть
со
всеми
подряд,
Żaden
mu
maestro
nie
potrafi
rady
dać
Ни
один
маэстро
не
может
дать
ему
совет.
Moje
serce
to
jest
muzyk
improwizujący
Мое
сердце
- импровизирующий
музыкант,
Co
ma
własny
styl
i
rytm
У
которого
свой
стиль
и
ритм,
Ale
gdy
gorąco
kocha
Но
когда
оно
горячо
любит,
Wtedy
gra
jak
nikt
Тогда
играет,
как
никто
другой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacek Roman Mikula, Wojciech Mlynarski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.