Текст и перевод песни Ewa Bem - Pomidory
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miłość
ma
niezwykły
smak,
bo
smakuje
całkiem
tak,
Love
has
an
unusual
taste,
because
it
tastes
quite
like,
Jak
popopopopo
pomidory
zimą
gdy
ich
brak.
Like
tom-tom-tomatoes
in
winter
when
they
are
scarce.
Jęczy
zmora,
aż
po
świt
pomidora
rośnie
mit
The
nightmare
groans,
until
dawn
the
tomato
myth
grows,
żeby
choć
jeden
kęs,
a
życie
znowu
miałoby
sen.
that
even
one
bite,
and
life
would
again
have
meaning.
Miłość
to
jest
taki
miód,
co
smakuje
gorzko
ciut,
Love
is
such
a
honey,
which
tastes
a
little
bitter,
Jak
popopopopo
pomidory
latem,
gdy
ich
w
bród.
Like
tom-tom-tomatoes
in
summer,
when
there
is
plenty.
Płacze
córka,
jęczy
mąż,
że
ich
skórka
mdła
i
miąższ.
The
daughter
cries,
the
husband
groans,
that
their
skin
is
flabby
and
pulp.
Mokszy
od
łez
i
źli
proszą
o
kres
tych
pomidorowych
dni.
Moksha
from
tears
and
evil
beseech
the
end
of
these
tomato
days.
Nie
mów
nic,
ten
nasz
krótki
sen
rozwiał
sie
tak
jak
dym.
Say
nothing,
our
brief
dream
has
dissipated
like
smoke.
I
wiem,
że
oddałabym,
oddałabym
dziś
wszystko,
And
I
know
that
I
would
give,
I
would
give
everything
today,
żeby
móc,
by
znów
z
tobą
być
blisko,
blisko...
to
be
able
to,
to
again
be
close
with
you,
close...
Miłość
to
jest
taki
miód,
co
smakuje
gorzko
ciut,
Love
is
such
a
honey,
which
tastes
a
little
bitter,
Jak
popopopopo
pomidory
latem
gdy
ich
w
bród.
Like
tom-tom-tomatoes
in
summer
when
there
is
plenty.
Płacze
córka
jęczy
mąż,
że
ich
skórka
mdła
i
miąższ.
The
daughter
cries
the
husband
groans,
that
their
skin
is
flabby
and
pulp.
Mokszy
od
łez
i
źli
proszą
o
kres
tych
pomidorowych
dni.
Moksha
from
tears
and
evil
beseech
the
end
of
these
tomato
days.
Nie
mów
nic,
ten
nasz
krótki
sen
rozwiał
się
tak
jak
dym.
Say
nothing,
our
brief
dream
has
dissipated
like
smoke.
I
wiem,
że
oddałabym,
oddałabym
dziś
wszystko,
And
I
know
that
I
would
give,
I
would
give
everything
today,
żeby
móc,
by
znów
z
tobą
być
blisko,
blisko...
to
be
able
to,
to
again
be
close
with
you,
close...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacek Skubikowski
Альбом
Ewa.Ewa
дата релиза
09-05-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.