Текст и перевод песни Ewa Farna - Ta o nás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nedávno
jsme
byli
děti,
vůbec
jsme
netušili
jak
to
všechno
letí
We
were
kids
not
so
long
ago,
we
had
no
idea
how
fast
time
would
go
A
od
svých
prvních
kroků
hledali
jsme
refrén
pro
svojí
sloku
And
from
our
first
steps,
we
searched
for
a
chorus
for
our
verse
Jako
by
to
bylo
včera
co
šel
jsem
do
první
třídy
It's
like
it
was
just
yesterday,
when
I
went
to
first
grade
Byl
jsem
jako
neřízená
střela
ale
na
učení
přílíš
liný
I
was
like
an
uncontrolled
projectile,
but
too
lazy
for
lessons
Když
dosáhl
jsem
puberty
tak
měl
jsem
jasno
By
the
time
I
reached
puberty,
I
had
it
figured
out
Kytara
je
to
nad
čím
holky
žasnou
The
guitar
is
what
makes
girls
go
wild
C
dur,
g
dur,
mercedes-
je
známá
fráze
C
major,
g
major,
mercedes-
is
a
well-known
phrase
Navíc
po
vás
fanynky
podprsenky
házej
Plus
fans
throw
their
bras
at
you
V
tomhle
prapodivném
světě
je
dobré
vědět
In
this
strange
world,
it's
good
to
know
že
někdo
miluje
Tě
that
someone
loves
you
Dzisiaj
w
tym
dziwnym
świecie
Today
in
this
strange
world
Dobrze
wiedzieć
że
ktoś
Cię
kocha
przecież
It's
good
to
know
that
someone
loves
you
Už
jako
malá
holka
všimla
jsem
si,
Even
as
a
little
girl,
I
noticed,
že
po
mě
kluci
koukaj
that
boys
were
watching
me
Pod
kůží
mám
dobré
mravy
I
have
good
morals
Věděla
jsem,
že
jednou
příjde
ten
pravý
I
knew
that
someday
the
right
one
would
come
along
Pamatuju
si
to
do
dneška
I
remember
it
to
this
day
Jak
narazila
jsem
na
Leška
How
I
met
Lešek
Chtěl
se
mnou
natočit
desku
He
wanted
to
record
an
album
with
me
"że
na
tym
kura
zarobiymy"
v
Polsku
i
Česku
"We'll
make
money
with
it"
in
Poland
and
the
Czech
Republic
V
tomhle
prapodivném
světě
je
dobré
vědět
In
this
strange
world,
it's
good
to
know
že
někdo
miluje
Tě
that
someone
loves
you
Dzisiaj
w
tym
dziwnym
świecie
Today
in
this
strange
world
Dobrze
wiedzieć
że
ktoś
Cię
kocha
przecież
It's
good
to
know
that
someone
loves
you
Vypsala
jsem
konkurz
na
kapelu
I
announced
an
audition
for
a
band
Pak
měla
strach,
že
se
těma
krasavcema
neproberu
Then
you
were
afraid
that
you
wouldn't
be
able
to
handle
these
handsome
guys
Jeden
z
nich
měl
takové
háro
One
of
them
had
such
hair
že
mi
bylo
skoro
jedno
jak
mu
to
hrálo
that
I
almost
didn't
care
how
he
played
Začalo
přátelství
mezi
mužem
a
ženou
A
friendship
between
a
man
and
a
woman
began
Nezkoušel
jsem
radši
víc
at'
mě
nevyženou
I
didn't
try
anything
more,
just
in
case
you
threw
me
out
Nechalas
mě
několik
let
čekat
You
made
me
wait
a
few
years
Možná
ses
bála
přivést
domů
Čecha
Maybe
you
were
afraid
to
bring
a
Czech
home
Hodila
jsem
mu
teda
lano
So
I
threw
him
a
lifeline
Ale
nikdy
by
mě
nenapadlo
But
I
never
would
have
guessed
že
si
jednou
řeknem
ANO
that
one
day
we
would
say
YES
V
tomhle
prapodivném
světě
je
dobré
vědět
In
this
strange
world,
it's
good
to
know
že
někdo
miluje
Tě
that
someone
loves
you
Dzisiaj
w
tym
dziwnym
świecie
Today
in
this
strange
world
Dobrze
wiedzieć
że
ktoś
Cię
kocha
przecież
It's
good
to
know
that
someone
loves
you
Nedávno
jsme
byli
děti,
vůbec
jsme
netušili
jak
to
všechno
letí
We
were
kids
not
so
long
ago,
we
had
no
idea
how
fast
time
would
go
A
od
svých
prvních
kroků
hledali
jsme
refrén
pro
svojí
sloku
And
from
our
first
steps,
we
searched
for
a
chorus
for
our
verse
Nedávno
jsme
byli
děti,
vůbec
jsme
netušili
jak
to
všechno
letí
We
were
kids
not
so
long
ago,
we
had
no
idea
how
fast
time
would
go
A
od
svých
prvních
kroků
hledali
jsme
refrén
pro
svojí
sloku
And
from
our
first
steps,
we
searched
for
a
chorus
for
our
verse
Nedávno
jsme
byli
děti,
vůbec
jsme
netušili
že
to
takhle
letí
We
were
kids
not
so
long
ago,
we
had
no
idea
that
time
would
fly
by
like
this
Asi
jsme
měli
štěstí
trochu,
že
potkali
jsme
refrén
pro
svoji
sloku
I
guess
we
were
a
little
lucky
to
have
found
a
chorus
for
our
verse
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.