Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Casi
que
a
la
fuerza
recorro
las
horas
I
almost
force
my
way
through
the
hours
No
me
encuentra
el
día
si
no
encuentro
su
boca
The
day
doesn't
find
me
if
I
can't
find
her
mouth
Diciendo,
venga,
venga,
que
me
vuelvo
loca
Saying,
come
on,
come
on,
she's
driving
me
crazy
Y
ando
entre
su
pelo
y
hay
un
agujero
And
I
wander
through
her
hair,
and
there's
a
hole
Me
subo
a
las
estrellas
I
climb
to
the
stars
Y
me
tiro
de
cabeza
And
I
throw
myself
headfirst
Subí
al
árbol
más
alto
I
climbed
the
tallest
tree
Que
tiene
la
alameda
In
the
promenade
Y
vi
miles
de
ojos
And
I
saw
thousands
of
eyes
Dentro
de
mis
tinieblas
Within
my
darkness
Nosotras
no
las
vemos
We
don't
see
them
Las
hormigas
comentan
The
ants
comment
Y
el
caracol
mi
vista
And
the
snail,
my
sight
Solo
alcanza
a
las
hierbas
Only
reaches
the
herbs
Que
nada
me
interesa
de
alrededor
I
don't
care
about
anything
around
me
Y
me
subo
a
lo
más
alto
de
la
locura
And
I
climb
to
the
highest
point
of
madness
Me
encuentro
a
mi
princesa
hablando
con
la
luna
I
find
my
princess
talking
to
the
moon
Echándose
carreras
a
ver
quién
es
más
puta
Racing
to
see
who
is
the
biggest
whore
Que
no
me
da
la
gana
pasar
media
vida
I
don't
want
to
spend
half
my
life
Buscando
esa
frase
que
tal
vez
no
exista
Looking
for
that
phrase
that
maybe
doesn't
exist
¡No
me
mira!
She
doesn't
look
at
me!
¿Y
qué
cojones
puedo
decir?
And
what
the
hell
can
I
say?
Mi
perro
ya
no
quiere
la
comida
My
dog
doesn't
want
his
food
anymore
Y
en
mi
cabeza
paso
el
día
buscándote
And
in
my
head,
I
spend
the
day
looking
for
you
Y
llego
a
tus
rincones
llenos
de
flores
And
I
arrive
at
your
corners
full
of
flowers
Por
mis
esquinas
llenas
de
colores
Through
my
corners
full
of
colors
Se
ha
desbocao'
la
primavera
Spring
has
run
wild
La
noche
entera
All
night
long
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Bebo
de
una
fuente
caliente,
caliente
I
drink
from
a
hot
spring,
hot
Y
vuelvo
a
ver
al
hada
que
nunca
me
abandona
And
I
see
the
fairy
again
who
never
abandons
me
Cuando
no
estoy
contigo
domestico
las
horas
When
I'm
not
with
you,
I
tame
the
hours
Y
hago
que
den
brincos
y
hago
que
corran
And
I
make
them
jump
and
I
make
them
run
Que
no
me
da
la
gana
pasar
media
vida
I
don't
want
to
spend
half
my
life
Buscando
esa
droga
que
tal
vez
no
exista
Looking
for
that
drug
that
maybe
doesn't
exist
No
me
mira
el
sol
que
no
me
mira
The
sun
doesn't
look
at
me
that
doesn't
look
at
me
Si
no
me
viene
a
ver
una
sonrisa
If
a
smile
doesn't
come
to
see
me
Y
se
me
sale
dando
pedales
And
a
tear
slips
out
of
me
pedaling
Sin
mi
permiso
una
lagrimilla
Without
my
permission
Que
no
me
mira
el
sol
que
no
me
mira
The
sun
doesn't
look
at
me
that
doesn't
look
at
me
Si
no
me
viene
a
ver
una
sonrisa
If
a
smile
doesn't
come
to
see
me
Y
se
me
sale
dando
pedales
And
a
tear
slips
out
of
me
pedaling
Sin
mi
permiso
una
lagrimilla
Without
my
permission
Y
llego
a
tus
rincones
llenos
de
flores
And
I
arrive
at
your
corners
full
of
flowers
Por
mis
esquinas
llenas
de
colores
Through
my
corners
full
of
colors
Se
ha
desbocao'
la
primavera
Spring
has
run
wild
La
noche
entera
All
night
long
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Que
nada
me
interesa
a
mi
alrededor
I
don't
care
about
anything
around
me
Me
subo
a
lo
más
alto
de
la
locura
I
climb
to
the
highest
point
of
madness
Me
encuentro
a
mi
princesa
hablando
con
la
luna
I
find
my
princess
talking
to
the
moon
Echándose
carreras
a
ver
quien
es
más
puta
Racing
to
see
who
is
the
biggest
whore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Iniesta Ojea, Iãaki Anton Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.