Текст и перевод песни F.HERO feat. อ.ไข่ มาลีฮวนน่า - บนพระจันทร์
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
เวลาลูกถามว่าตอนนี้คุณปู่อยู่ไหน
When
my
son
asks
me
where
his
Grandpa
is
right
now
ฉันตอบว่าปู่ของหนูตอนนี้อยู่บนพระจันทร์
I
told
him
that
your
Grandpa
is
now
on
the
moon
เพราะมีบางคราวที่ฉันมองจันทร์แล้วเผลอไผล
'Cause
there
are
times
when
I
look
at
the
moon
and
get
lost
in
my
mind
นั่งคิดถึงตอนวัยเด็กที่ฉันกับพ่อเคยเล่นด้วยกัน
Sitting
there
thinking
about
when
me
and
my
Dad
used
to
play
when
I
was
little
ทุกๆตอนเที่ยงวัน
ฉันจะได้กินข้าวที่พ่อซื้อ
Every
noon,
I'd
have
something
to
eat
that
my
Dad
bought
มาส่งให้ฉันถึงที่โรงเรียน
ฉันจึงกินดีกว่าเพื่อนทุกมื้อ
He'd
come
drop
it
off
at
my
school,
and
I'd
eat
better
than
all
my
friends
พ่อบอกให้ตั้งใจเรียน
จะได้ได้ดีกว่าพ่อลื้อ
Dad
told
me
to
study
hard,
so
I
could
do
better
than
him
ที่เป็นเพียงยามธนาคาร
แต่ก็ไม่ปล่อยลูกอดมื้อ
Who
was
just
a
bank
security
guard,
but
never
let
his
son
go
hungry
พ่อซื้อบ้านด้วยการกู้
ใช้หนี้ด้วยการอด
Dad
bought
a
house
by
taking
out
a
loan,
and
paid
it
off
by
going
without
ทั้งบ้านเรามีผ้าห่มผืนเดียวแต่ห่มด้วยกันหมด
Our
whole
family
had
just
one
blanket,
but
we'd
wrap
ourselves
in
it
together
พ่อสอนเกิดเป็นมนุษย์นั้นกฎแห่งกรรมเป็นผู้กำหนด
Dad
taught
me
that
humans
are
subject
to
the
laws
of
karma
และชอบสวดมนต์อยู่ในห้องพระ
คือภาพที่ฉันยังจำยังจด
And
liked
to
chant
in
the
prayer
room,
something
that
I
still
remember
เป็นไข้นอนหนาวขด
ฉันยังเห็นพ่อนั่งเฝ้า
I
remember
him
sitting
there
watching
over
me
when
I
had
a
fever
เห็นภาพมื้ออาหาร
ที่เรานั่งกินกลางแมงเม่า
I
can
still
picture
us
eating
our
meals,
surrounded
by
moths
พ่อชอบเพลงเดือนเพ็ญ
สุมไฟให้แรงเข้า
Dad
loved
the
song
"Full
Moon,"
and
would
make
a
big
fire
และบอกเสมอว่าตอนพ่อแก่นั้นพ่อหวังพึ่งแรงเจ้า
And
always
told
me
that
when
he
got
old,
he
would
rely
on
me
ภาพสะท้อน
ย้อนกาลเวลา
Reflections,
going
back
in
time
อาจฉายมา
แจ่มชัดในใจ
May
appear
clearly
to
you
ทุกรอยยิ้ม
ทุกร้องไห้
ที่เคยจากมา
All
the
smiles,
all
the
tears
of
the
past
ไม่อาจย้อน
แก้ไขคืนวัน
Cannot
be
changed,
or
undone
ชีวิตฉัน
มีเพียงเดินหน้า
My
life,
I
can
only
move
forward
แต่คืนนี้
อดีตหวนมา
คงเพราะแสงจันทร์
But
tonight,
the
past
comes
back,
maybe
because
of
the
moonlight
ค่ำคืนจันทร์ฉายส่องให้ความมืดสลายไป
Moonlight
shines
and
drives
away
the
darkness
ในคืนที่ความคิดถึงไม่เคยจางหายไป
On
a
night
when
my
thoughts
never
seem
to
fade
away
ฉันนั่งมองจันทร์ในวันที่พ่อไม่หายใจ
I
sit
and
look
at
the
moon
on
the
day
my
Dad
passed
away
จะร้องคร่ำครวญปานใด
หัวใจก็รู้ว่าสายไป
No
matter
how
much
I
mourn,
my
heart
knows
it's
too
late
พ่อฉันผูกคอตาย
อยู่ในห้องเพียงลำพัง
My
Dad
hung
himself,
all
alone
in
a
room
ฉันทิ้งให้พ่อเดียวดาย
ในวันท่านแก่หมดกำลัง
I
had
left
him
alone
in
his
old
age
เพียงเพราะฉันเกลียดชังที่พ่อขี้เมาติดสุรา
Just
because
I
hated
that
he
was
a
drunk
และกว่าตัวฉันจะได้สติ
ก็ตอนพระสวดกุสลา
And
I
only
came
to
my
senses
when
the
monks
were
chanting
ฉันเคยด่าพ่อว่า
ไหว้พระทำไมไร้สาระ
I
used
to
tell
Dad
that
praying
was
useless
ไหว้พระแล้วกินแต่เหล้า
พระเจ้าคงสนตายห่าละ
Saying
that
"If
you
pray,
but
still
drink,
God
will
hate
you"
ในวันที่พ่อฉันตาย
ฉันพบรูปฉันใต้ฐานพระ
On
the
day
my
Dad
died,
I
found
a
picture
of
me
under
the
statue
of
Buddha
พ่อเพียงก้มหน้าสวดมนต์อ้อนวอน
ให้ฉันมีสุข
มีฐานะ
Dad
would
just
pray
and
pray,
begging
for
me
to
be
happy,
to
be
successful
เวลาลูกถาม
พ่อคะ
คุณปู่อยู่ไหนกันเล่า
When
my
son
asks
me,
"Dad,
where's
Grandpa?"
ฉันตอบ
คุณปู่มองเรา
อยู่ข้างบนจันทร์เจ้า
I
tell
him,
"Grandpa
is
watching
us,
from
up
on
the
moon"
ปู่ยังส่องความมืด
ให้พ่อก้าวเดินไป
Grandpa
still
lights
up
the
darkness,
so
that
Dad
can
keep
going
แม้เสียใจและยังเสียดาย
ปู่อุ้มหนูน้อยเกินไป
Even
though
I'm
sad,
and
I
still
regret
it,
Grandpa
spoiled
me
too
much
ภาพสะท้อน
ย้อนกาลเวลา
Reflections,
going
back
in
time
อาจฉายมา
แจ่มชัดในใจ
May
appear
clearly
to
you
ทุกรอยยิ้ม
ทุกร้องไห้
ที่เคยจากมา
All
the
smiles,
all
the
tears
of
the
past
ไม่อาจย้อน
แก้ไขคืนวัน
Cannot
be
changed,
or
undone
ชีวิตฉัน
มีเพียงเดินหน้า
My
life,
I
can
only
move
forward
แต่คืนนี้
อดีตหวนมา
คงเพราะแสงจันทร์
But
tonight,
the
past
comes
back,
maybe
because
of
the
moonlight
บทเพลงนี้
จึงเขียนขึ้นมา
เพราะคิดถึงกัน
This
song,
I
wrote
out
of
longing
for
you
คืนนี้ใจถวิลถึงวันเก่า
Tonight,
my
heart
yearns
for
the
old
days
วันที่ยังเคยมีเราอยู่แนบใจ
The
days
when
we
were
still
together
หลับตาเถอะรุ่งเช้าคือวันใหม่
Close
your
eyes,
the
morning
is
a
new
day
เก็บความคิดคำนึงไว้...
เพียงผู้เดียว
Keep
your
thoughts
to
yourself...
all
alone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ณัฐวุฒิ ศรีหมอก, ธิติวัฒน์ รองทอง
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.