오랜만이야
잘
지내?
Lange
nicht
gesehen,
wie
geht
es
dir?
이렇게
마주치게
됐네
So
treffen
wir
uns
also.
그니까,
괜히
담배나
태워
Also,
zünde
ich
mir
einfach
eine
Zigarette
an.
어색해서
그래
Ich
bin
etwas
verlegen.
여기서
마주칠
줄은
Ich
hätte
nicht
erwartet,
dich
hier
zu
treffen.
꿈에도
몰랐네
Ich
hätte
das
nicht
geträumt.
술이나
한잔해
Lass
uns
ein
Glas
trinken.
항상
먹던
맥줏집은
Die
Kneipe,
in
die
wir
immer
gegangen
sind,
어느새
간판이
다른데
그냥
hat
inzwischen
ein
neues
Schild,
aber
egal.
아무
데나
들어가자
Lass
uns
einfach
irgendwo
reingehen.
어떤
얘길
해야
하나
Was
soll
ich
sagen?
어디서
일하니
Wo
arbeitest
du?
"같은
곳
다른
월급"
"Gleiche
Arbeit,
unterschiedliches
Gehalt."
꿈이
멀어진
얼굴은
Ein
Gesicht,
das
von
fernen
Träumen
gezeichnet
ist,
대답해
다음
월급
antwortet
auf
das
nächste
Gehalt.
돈
얘기해
Reden
wir
über
Geld.
"넌
아직도
음악
하니"
서른
"Machst
du
immer
noch
Musik?"
Dreißig.
"대단하네
낭만을
챙기네"
"Beeindruckend,
du
hältst
an
der
Romantik
fest."
역시
젊음
Typisch
für
junge
Leute.
"예전과
다르게
돈벌이도
나아졌겠네"
"Im
Vergleich
zu
früher
ist
dein
Einkommen
doch
besser
geworden,
oder?"
"얼마
벌어
요샌
세
자릿수는
벌긴
해?"
"Wie
viel
verdienst
du
heutzutage?
Verdienst
du
wenigstens
einen
dreistelligen
Betrag?"
추억은
사라졌군
대답은
no
Erinnerungen
sind
verblasst,
die
Antwort
ist
nein.
대충
둘러대고
기억하니
Ich
rede
mich
heraus
und
erinnere
mich.
우리
그때
그
시절의
memories
Unsere
Erinnerungen
aus
dieser
Zeit.
"기억나는데
뭣하러
"Erinnerst
du
dich,
warum
안
좋은
얘길
해
soll
ich
über
Schlechtes
reden?
다
잊었으니
좋은
얘기하자"
Wir
haben
alles
vergessen,
lass
uns
über
Gutes
reden."
애매해질
때면
Wenn
es
unangenehm
wird,
담배
한
대
피우고
rauche
ich
eine
Zigarette.
피우고
또
피면
Und
wenn
ich
rauche
und
rauche,
출근에
치여
빨라진
beschleunigt
das
Klirren
der
Gläser
잔
부딪히는
소리
durch
die
Arbeit.
취기에
아까
Betrunken,
wie
früher,
쉬쉬하던
말들은
다시
werden
die
Worte,
die
wir
flüsterten,
wieder
ye
노이즈
캔슬링
ye
Noise
Cancelling.
아
의미가
없구나
Ach,
es
ist
sinnlos.
뭣도
부질없군
Alles
ist
so
vergänglich.
낭만은
이미
죽었다
Die
Romantik
ist
schon
tot.
내게도
너에게도
Für
mich
und
für
dich.
시간이
지나면
원래
Mit
der
Zeit
wird
alles
so,
다
이렇게
된다고
wie
es
ist.
붉게
물든
얼굴도
Ein
Gesicht,
das
rot
vor
Scham
ist,
화색이
될
거라고
wird
wieder
strahlen,
거름종이
밑에
쌓인
투명한
성수
klares
Wasser,
das
sich
unter
dem
Kaffeefilter
sammelt.
버릇처럼
홀로
생각에
잠긴
얼굴
Ein
Gesicht,
das
wie
gewohnt
in
Gedanken
versunken
ist.
인연이란
게
그런가
Sind
das
Schicksalsfügungen?
만날
놈은
만난다고
Man
trifft
die,
die
man
treffen
soll.
아니
끼리끼리라고
Oder,
wie
man
so
sagt,
해서
같은
실수를
Vögel
gleicher
Feder
fliegen
zusammen.
반복하게
되는
거라고
Und
so
wiederholen
wir
die
gleichen
Fehler.
누가
그랬는데
기억도
안
나네
Ich
weiß
nicht
mehr,
wer
das
gesagt
hat.
Time
flies,
we
changed
a
lot
Die
Zeit
vergeht,
wir
haben
uns
viel
verändert.
그땐
몰랐지
마지막일지도
몰라
Damals
wusste
ich
nicht,
dass
es
das
letzte
Mal
sein
könnte.
술
한
잔에
울고
웃던
추억들도
Erinnerungen
an
das
Lachen
und
Weinen
bei
einem
Glas
Wein
사라져
가네
verblassen.
we
laugh
wir
lachen
then
we
drink
dann
trinken
wir
then
we
lie
dann
lügen
wir
괜찮아질
거라
했던
말
Die
Worte,
dass
alles
gut
werden
wird,
다
거짓말이었다고
waren
alle
Lügen.
다
거짓말이었다고
Alle
Lügen.
낭만
일기처럼
Wie
ein
romantisches
Tagebuch.
해가
저물
때면
Wenn
die
Sonne
untergeht,
어릴
때
자주
듣던
곡을
틀자
spiele
ich
ein
Lied,
das
ich
als
Kind
oft
gehört
habe.
암막
커튼
뒤
숨어
Versteckt
hinter
den
Verdunklungsvorhängen,
비어가는
방을
볼
때면
wenn
ich
den
leeren
Raum
betrachte,
홀로
앉아
뒤를
돌아봐
sitze
ich
allein
und
blicke
zurück.
빛이
나네
홀로
봤어
Ich
sah
einen
Stern
am
Nachthimmel
leuchten.
밤하늘의
별
Ich
sah
einen
Stern
am
Nachthimmel
leuchten.
흙을
털어
내고
Ich
schüttelte
den
Staub
ab
다시
일어났었던
und
stand
wieder
auf.
그때를
생각해
봐
Ich
erinnere
mich
an
die
Zeit,
무슨
일이든지
als
ich
sagte,
dass
ich
alles
schaffen
kann.
해볼
만하다고
했어
Ich
sagte,
dass
ich
alles
schaffen
kann.
길을
아는
길치처럼
Wie
ein
Wegweiser,
der
den
Weg
kennt,
네게
해준
위로는
waren
die
tröstenden
Worte,
die
ich
dir
gab,
내
complex
meine
Unsicherheiten.
우리
넘어져도
되니까
Wir
dürfen
fallen,
갖자고
마음
넓게
lass
uns
großzügig
sein
und
bekommen,
원하는
게
뭐야
was
wir
wollen.
그걸
갖자고
깊게
Lass
uns
tief
graben,
um
es
zu
bekommen.
땅을
팠지
이제
찾으면
되잖아
Jetzt
müssen
wir
nur
noch
suchen.
figure
out
나
이제
알았어
Ich
habe
es
jetzt
herausgefunden.
그게
뭔데
찾았어?
Was
ist
das?
Ich
habe
es
gefunden?
수많은
것들
끝에
Nach
so
vielen
Dingen
놓친
게
좀
많아서
habe
ich
zu
viel
verloren.
봤더니
그냥
말을
말았어
Ich
sah,
dass
ich
einfach
aufgehört
hatte
zu
reden.
원치
않는
현실을
보고야
말았어
Ich
sah,
dass
ich
eine
Realität
sah,
die
ich
nicht
wollte.
대답해
만만해
보여?
Antworte,
siehst
du
mich
als
leicht
zu
manipulieren?
아니
너무
멀어
보여
Nein,
du
scheinst
zu
weit
weg
zu
sein.
낭만을
찾기엔
시간이
Es
ist
zu
schnell,
um
die
Romantik
zu
finden,
너무
빨라
보이지만
aber
dann
wusste
ich,
dass
Träume
그때
알았어
꿈은
nur
Ziele
sind,
die
man
im
Blick
behalten
sollte.
그냥
보고
가는
표적
Eines
Tages
werden
sie
ins
Schwarze
treffen,
während
man
darauf
hinarbeitet.
언젠가
중심을
찌르겠지
하면서
Eines
Tages
werden
sie
ins
Schwarze
treffen,
während
man
darauf
hinarbeitet.
Time
flies,
we
changed
a
lot
Die
Zeit
vergeht,
wir
haben
uns
viel
verändert.
그땐
몰랐지
마지막일지도
몰라
Damals
wusste
ich
nicht,
dass
es
das
letzte
Mal
sein
könnte.
술
한
잔에
울고
웃던
추억들도
Erinnerungen
an
das
Lachen
und
Weinen
bei
einem
Glas
Wein
사라져
가네
verblassen.
we
laugh
wir
lachen
then
we
drink
dann
trinken
wir
then
we
lie
dann
lügen
wir
괜찮아질
거라
했던
말
Die
Worte,
dass
alles
gut
werden
wird,
다
거짓말이었다고
waren
alle
Lügen.
다
거짓말이었다고
Alle
Lügen.
낭만
일기처럼
Wie
ein
romantisches
Tagebuch.
해가
저물
때면
Wenn
die
Sonne
untergeht,
어릴
때
자주
듣던
곡을
틀자
spiele
ich
ein
Lied,
das
ich
als
Kind
oft
gehört
habe.
암막
커튼
뒤
숨어
Versteckt
hinter
den
Verdunklungsvorhängen,
비어가는
방을
볼
때면
wenn
ich
den
leeren
Raum
betrachte,
홀로
앉아
뒤를
돌아봐
sitze
ich
allein
und
blicke
zurück.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.