BEHIND - FDRперевод на немецкий




BEHIND
HINTER DIR
네가 아니?
Kennst du mich?
아니 뭔데 자꾸 말이
Nein, was ist denn? Du redest ständig
많이 심한데 아파 속이
so verletzend, es tut weh.
소음 같은 말들이
Es sind lärmende Worte,
조언이라는데
die als Ratschläge gemeint sind.
다름이 아니라
Es geht nicht darum,
말이 많아서 그래
ich habe einiges zu sagen.
나도 솔직히 속에서
Ehrlich gesagt, halte ich es innerlich
참고 있는 건데
zurück, aber jetzt...
그래 뭐가 문제인데
Was ist denn das Problem?
까놓고 말하자 이제
Lass uns jetzt alles offenlegen.
깊어졌다는
Wenn sich etwas vertieft,
멀어질 준비를 하는
bereitet man sich darauf vor, sich zu distanzieren,
단계인 같아
so scheint es.
자꾸 심장은 빠르게 뛰는데
Warum rast mein Herz so?
대신 커피 한잔하면서 얘기해
Lass uns einen Kaffee trinken, anstatt Alkohol, und reden.
uh ye 싸우자는 아니고
Uh ja, es geht nicht darum zu streiten,
단지 물어보는 건데
ich will nur wissen,
혼자서만 동떨어진
warum du so isoliert
걸음걸이 okay
gehst. Okay?
그것도 이해할게
Das verstehe ich auch.
근데 바뀐 뭔데?
Aber was hat sich bei dir verändert?
찡찡대는 것조차
Soll ich dir noch lange zuhören, wenn du
언제까지 들어줄까
nur noch jammerst?
물어봐 줄까
Soll ich dich fragen?
네가 하고 싶은 말만 하고
Du redest nur über das, was du willst,
같은 말만 반복하죠
und wiederholst immer wieder das Gleiche.
묻는 말에 딴소리
Du weichst den Fragen aus.
ab 하날 골라 c래
Wähle zwischen a und b, sag c.
믿더라 see that?
Sie glauben dir nicht, siehst du das?
포함 다들 이해를 못해
Niemand versteht dich, auch ich nicht.
그럴까 you don't believe that
Warum ist das so? Glaubst du das nicht?
믿을 수가 없니
Kannst du es nicht glauben?
배려가 당연할 테니
Man sollte Rücksichtnahme als selbstverständlich betrachten,
너만 모르는 이야기
aber du scheinst das nicht zu wissen.
빼고 아는 이야기
Eine Geschichte, die alle kennen,
너만 아는 이야기
außer dir.
이젠 귀를 막고 들을게
Ich werde jetzt die Ohren zuhalten und zuhören,
부를게 노랜
dieses Lied singen
너에게 하는
als Botschaft an dich.
궁금해? 노랜
Neugierig? Dieses Lied
얘긴지도 모를 아마도
könnte auch von dir handeln, vielleicht.
바뀔 리가 없잖아
Es wird sich nicht ändern.
애매한 우리 관계
Unsere unklare Beziehung,
이런 사이가 맞겠네
so ein Zustand passt uns wohl.
선을 긋는 것도
Es könnte auch gut sein,
어쩌면 좋을 수도 있어
Grenzen zu ziehen,
서로 넘지 말자고
sich nicht zu überschreiten.
뭐든 간에 끊어야만
Wir müssen diesen Kreislauf durchbrechen,
이런 반복의 굴레를
egal was passiert.
벗어나야
Wir müssen ausbrechen.
하루 종일 이런 pattern
Den ganzen Tag dieses Muster.
한입 먹고 말해줄게 뒷얘기
Ich werde einen Bissen nehmen und dir alles erzählen, die ganze Geschichte.
behind 뒤에서 솔직히
Hinter dir, ehrlich gesagt,
얘기 조금 했지만
habe ich ein wenig über dich geredet,
우린 쌓인 너무 많아
aber wir haben zu viel aufgebaut.
모르겠어 이젠
Ich weiß nicht mehr weiter.
말할게 fa la la
Ich werde alles sagen, fa la la.
술에 취해 굳이 해도 되는
Betrunkene Worte, die man nicht sagen muss,
뱉어 몰라라 할까
einfach so rauslassen, egal.
그럴까 you don't believe that
Warum ist das so? Glaubst du das nicht?
믿을 수가 없니
Kannst du es nicht glauben?
배려가 당연할 테니
Man sollte Rücksichtnahme als selbstverständlich betrachten,
너만 모르는 이야기
aber du scheinst das nicht zu wissen.
빼고 아는 이야기
Eine Geschichte, die alle kennen,
너만 아는 이야기
außer dir.
이젠 귀를 막고 들을게
Ich werde jetzt die Ohren zuhalten und zuhören,
부를게 노랜
dieses Lied singen
너에게 하는
als Botschaft an dich.
궁금해? 노랜
Neugierig? Dieses Lied
얘긴지도 모를 아마도
könnte auch von dir handeln, vielleicht.
바뀔 리가 없잖아
Es wird sich nicht ändern.
애매한 우리 관계
Unsere unklare Beziehung,
이런 사이가 맞겠네
so ein Zustand passt uns wohl.
선을 긋는 것도
Es könnte auch gut sein,
어쩌면 좋을 수도 있어
Grenzen zu ziehen,
서로 넘지 말자고
sich nicht zu überschreiten.
뭐든 간에 끊어야만
Wir müssen diesen Kreislauf durchbrechen,
이런 반복의 굴레를
egal was passiert.
벗어나야
Wir müssen ausbrechen.
하루 종일 이런 pattern
Den ganzen Tag dieses Muster.
부를게 노랜 너에게
Ich werde dieses Lied für dich singen.
부를게 노랜 얘긴데
Ich werde dieses Lied für dich singen, es ist deine Geschichte.
너에게 해줄 말이 있는데
Ich habe dir etwas zu sagen.
애매한 우리 관계
Unsere unklare Beziehung,
이런 사이가 맞겠네
so ein Zustand passt uns wohl.
애매한 우리 관계
Unsere unklare Beziehung,
이런 사이가 맞겠네
so ein Zustand passt uns wohl.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.