Memories - FDRперевод на немецкий




Memories
Erinnerungen
아스라이 멀어진 추억 속에
In vagen, entfernten Erinnerungen
한구석 너와 모습이
Ist ein Stück meines Herzens mit dir und uns zusammen
떠올라 흘러간 시간은
Es kommt mir vor, als ob die vergangene Zeit
돌아올 없다는
Nicht zurückgebracht werden kann, das weiß ich
알지만 점점 멀어지는
Aber je weiter du weg bist, desto mehr
추억 너와 걷던 거리에
Erinnerungen an diese Straße, auf der wir zusammen gingen
홀로 남아 있어
Ich stehe hier allein
조금 익숙해져 외로움
Ich habe mich ein wenig an die Einsamkeit gewöhnt
스쳐 가는 바람
Ein Windhauch zieht vorbei
살갗 시린 아마 계속
Meine Haut ist kalt, ich werde dich wohl immer
너를 불러
Rufen
I just wanna call you mine
Ich will dich einfach nur meine nennen
I was wondering bout my love
Ich habe mich gefragt, was mit meiner Liebe passiert ist
요즘 사랑 빼곤 좋아
In letzter Zeit mag ich nichts außer Liebe
life be shining bright
Das Leben scheint hell
sky 푸른 하늘 밝은 빛을
Der Himmel ist blau, das Licht ist hell
쬐어 베란다
Ich sitze auf dem Balkon
생각에 잠깐
Nur für einen Moment denke ich an dich
욕심은 끝이 없나
Ich glaube, die Gier hört nie auf
마주치려 해도
Ich versuche, dich zu treffen, aber
우연히 번이란
Ein zufälliges Treffen nur einmal
만들어보려 해도
Ich versuche es zu schaffen, aber
그게 안되는데
Es klappt einfach nicht
어떡할까
Was soll ich tun?
그런가 원래
Ich glaube, so ist es immer
이런가
So ist es eben
사랑 이별 몰라서
Liebe und Abschied, ich kenne sie nicht
이젠 오래전 일이라서
Es ist jetzt schon lange her
지워보려 해도 안돼 ye
Ich versuche, dich zu vergessen, aber es gelingt mir nicht, ja
아스라이 멀어지는 기억
Vage, verblassende Erinnerungen
인연이란 인색해
Das Schicksal ist wirklich unbarmherzig
매일 같이 걸었는데
Wir sind jeden Tag zusammen gegangen
꽃이 거리에서
Auf dieser blühenden Straße
시간을 거슬러
Wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte
그때로 돌아간다면
Würde ich dann wieder lachen können?
다시 웃을 있을까
In vagen, entfernten Erinnerungen
아스라이 멀어진 추억 속에
Ist ein Stück meines Herzens mit dir und uns zusammen
한구석 너와 모습이
Es kommt mir vor, als ob die vergangene Zeit
떠올라 흘러간 시간은
Nicht zurückgebracht werden kann, das weiß ich
돌아올 없다는
Aber je weiter du weg bist, desto mehr
알지만 점점 멀어지는
Erinnerungen an diese Straße, auf der wir zusammen gingen
추억 너와 걷던 거리에
Ich stehe hier allein
홀로 남아 있어
Ich stehe hier allein
비워내야 하나
Soll ich meine Gefühle leeren?
채워봤자 괜히
Es ist sinnlos, sie zu füllen, es wird nur
무거워지잖아
Noch schwerer werden
익숙했던 꽃길 위에
Auf dem vertrauten Blumenweg
흔적이 남아있어
Sind deine Spuren zurückgeblieben
발걸음을 멈출 때마다
Jedes Mal, wenn ich stehen bleibe
생각이 떠올라
Denke ich an dich
그냥 그렇게 사는 거라
Sie sagen, man lebt einfach so
말을 해도 쉽진 않아
Aber es ist nicht so einfach
네가 없는 하루들은
Die Tage ohne dich
의미 없는 영화 같아
Sind wie ein bedeutungsloser Film
어디쯤 있을까
Wo stehst du gerade?
너도 가끔
Denkst du manchmal auch
나를 떠올릴까 아님
An mich, oder
나만 시간 속을 헤매나
Irre ich allein durch die Zeit?
그렇고 그런 거야
Es ist alles so, wie es ist
지나가면 무뎌져
Es wird mit der Zeit verblassen
근데 아직도
Aber warum bin ich immer noch
시절에 멈춰있을까
In dieser Zeit gefangen?
낭만과 사랑
Romantik und Liebe
romance 사라질까
Die Romantik könnte verschwinden
두려워 어쩌나
Ich habe Angst davor, was dann passiert
작은방에서 사진
Ich male unsere Erinnerungen aus alten Fotos
우리 추억을 다시 그려
Im kleinen Zimmer neu
막다른 길엔
Ich wünschte, am Ende des Weges
네가 있길 바랐는데
Wärst du da
현실을 기피하기엔 사치
Aber es ist ein Luxus, die Realität zu vermeiden
나는 바빠
Ich bin beschäftigt
아무도 모른다 해도
Es ist egal, ob es jemand weiß
상관없어
Das ist mir egal
I need you
Ich brauche dich
I need you
Ich brauche dich
아스라이 멀어진 추억 속에
In vagen, entfernten Erinnerungen
한구석 너와 모습이
Ist ein Stück meines Herzens mit dir und uns zusammen
떠올라 흘러간 시간은
Es kommt mir vor, als ob die vergangene Zeit
돌아올 없다는
Nicht zurückgebracht werden kann, das weiß ich
알지만 점점 멀어지는
Aber je weiter du weg bist, desto mehr
추억 너와 걷던 거리에
Erinnerungen an diese Straße, auf der wir zusammen gingen
홀로 남아 있어
Ich stehe hier allein






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.