아스라이
멀어진
추억
속에
In
vagen,
entfernten
Erinnerungen
내
맘
한구석
너와
내
모습이
Ist
ein
Stück
meines
Herzens
mit
dir
und
uns
zusammen
떠올라
흘러간
시간은
Es
kommt
mir
vor,
als
ob
die
vergangene
Zeit
돌아올
수
없다는
걸
Nicht
zurückgebracht
werden
kann,
das
weiß
ich
알지만
점점
더
멀어지는
Aber
je
weiter
du
weg
bist,
desto
mehr
추억
너와
걷던
이
거리에
Erinnerungen
an
diese
Straße,
auf
der
wir
zusammen
gingen
홀로
남아
있어
Ich
stehe
hier
allein
조금
익숙해져
외로움
Ich
habe
mich
ein
wenig
an
die
Einsamkeit
gewöhnt
스쳐
가는
바람
Ein
Windhauch
zieht
vorbei
살갗
시린
나
아마
계속
Meine
Haut
ist
kalt,
ich
werde
dich
wohl
immer
너를
불러
Rufen
I
just
wanna
call
you
mine
Ich
will
dich
einfach
nur
meine
nennen
I
was
wondering
bout
my
love
Ich
habe
mich
gefragt,
was
mit
meiner
Liebe
passiert
ist
요즘
사랑
빼곤
좋아
In
letzter
Zeit
mag
ich
nichts
außer
Liebe
life
be
shining
bright
Das
Leben
scheint
hell
sky
푸른
하늘
밝은
빛을
Der
Himmel
ist
blau,
das
Licht
ist
hell
쬐어
베란다
Ich
sitze
auf
dem
Balkon
네
생각에
잠깐
Nur
für
einen
Moment
denke
ich
an
dich
욕심은
끝이
없나
봐
Ich
glaube,
die
Gier
hört
nie
auf
널
마주치려
해도
Ich
versuche,
dich
zu
treffen,
aber
우연히
한
번이란
걸
Ein
zufälliges
Treffen
nur
einmal
만들어보려
해도
Ich
versuche
es
zu
schaffen,
aber
그게
잘
안되는데
Es
klappt
einfach
nicht
어떡할까
Was
soll
ich
tun?
그런가
봐
원래
다
Ich
glaube,
so
ist
es
immer
이런가
봐
So
ist
es
eben
사랑
이별
몰라서
Liebe
und
Abschied,
ich
kenne
sie
nicht
이젠
오래전
일이라서
Es
ist
jetzt
schon
lange
her
지워보려
해도
잘
안돼
ye
Ich
versuche,
dich
zu
vergessen,
aber
es
gelingt
mir
nicht,
ja
아스라이
멀어지는
기억
Vage,
verblassende
Erinnerungen
인연이란
게
참
인색해
Das
Schicksal
ist
wirklich
unbarmherzig
매일
같이
걸었는데
Wir
sind
jeden
Tag
zusammen
gegangen
꽃이
핀
거리에서
Auf
dieser
blühenden
Straße
시간을
거슬러
Wenn
ich
die
Zeit
zurückdrehen
könnte
그때로
돌아간다면
Würde
ich
dann
wieder
lachen
können?
다시
웃을
수
있을까
In
vagen,
entfernten
Erinnerungen
아스라이
멀어진
추억
속에
Ist
ein
Stück
meines
Herzens
mit
dir
und
uns
zusammen
내
맘
한구석
너와
내
모습이
Es
kommt
mir
vor,
als
ob
die
vergangene
Zeit
떠올라
흘러간
시간은
Nicht
zurückgebracht
werden
kann,
das
weiß
ich
돌아올
수
없다는
걸
Aber
je
weiter
du
weg
bist,
desto
mehr
알지만
점점
더
멀어지는
Erinnerungen
an
diese
Straße,
auf
der
wir
zusammen
gingen
추억
너와
걷던
이
거리에
Ich
stehe
hier
allein
홀로
남아
있어
Ich
stehe
hier
allein
비워내야
하나
맘
Soll
ich
meine
Gefühle
leeren?
채워봤자
괜히
Es
ist
sinnlos,
sie
zu
füllen,
es
wird
nur
더
무거워지잖아
Noch
schwerer
werden
익숙했던
꽃길
위에
Auf
dem
vertrauten
Blumenweg
네
흔적이
남아있어
Sind
deine
Spuren
zurückgeblieben
발걸음을
멈출
때마다
Jedes
Mal,
wenn
ich
stehen
bleibe
네
생각이
떠올라
Denke
ich
an
dich
그냥
그렇게
사는
거라
Sie
sagen,
man
lebt
einfach
so
말을
해도
쉽진
않아
Aber
es
ist
nicht
so
einfach
네가
없는
하루들은
Die
Tage
ohne
dich
의미
없는
영화
같아
Sind
wie
ein
bedeutungsloser
Film
어디쯤
서
있을까
Wo
stehst
du
gerade?
너도
가끔
Denkst
du
manchmal
auch
나를
떠올릴까
아님
An
mich,
oder
나만
시간
속을
헤매나
Irre
ich
allein
durch
die
Zeit?
다
그렇고
그런
거야
Es
ist
alles
so,
wie
es
ist
지나가면
무뎌져
Es
wird
mit
der
Zeit
verblassen
난
근데
아직도
왜
Aber
warum
bin
ich
immer
noch
그
시절에
멈춰있을까
In
dieser
Zeit
gefangen?
낭만과
사랑
Romantik
und
Liebe
romance
사라질까
봐
Die
Romantik
könnte
verschwinden
두려워
어쩌나
Ich
habe
Angst
davor,
was
dann
passiert
작은방에서
사진
속
Ich
male
unsere
Erinnerungen
aus
alten
Fotos
우리
추억을
다시
그려
Im
kleinen
Zimmer
neu
막다른
길엔
Ich
wünschte,
am
Ende
des
Weges
네가
있길
바랐는데
Wärst
du
da
현실을
기피하기엔
사치
Aber
es
ist
ein
Luxus,
die
Realität
zu
vermeiden
나는
바빠
Ich
bin
beschäftigt
아무도
모른다
해도
Es
ist
egal,
ob
es
jemand
weiß
상관없어
Das
ist
mir
egal
I
need
you
Ich
brauche
dich
I
need
you
Ich
brauche
dich
아스라이
멀어진
추억
속에
In
vagen,
entfernten
Erinnerungen
내
맘
한구석
너와
내
모습이
Ist
ein
Stück
meines
Herzens
mit
dir
und
uns
zusammen
떠올라
흘러간
시간은
Es
kommt
mir
vor,
als
ob
die
vergangene
Zeit
돌아올
수
없다는
걸
Nicht
zurückgebracht
werden
kann,
das
weiß
ich
알지만
점점
더
멀어지는
Aber
je
weiter
du
weg
bist,
desto
mehr
추억
너와
걷던
이
거리에
Erinnerungen
an
diese
Straße,
auf
der
wir
zusammen
gingen
홀로
남아
있어
Ich
stehe
hier
allein
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.