Distopía (feat. Nyd) - FNK feat. Nydперевод на немецкий
No
está
en
mi
Es
ist
nicht
in
meiner
Macht,
El
cambiar
lo
que
dejaste
aquí
zu
ändern,
was
du
hier
zurückgelassen
hast.
Al
volver,
no
hay
nada
aquí
Wenn
ich
zurückkomme,
ist
hier
nichts
mehr.
No
existe
nada
para
ti
Für
dich
gibt
es
hier
nichts.
No
entiendo
que
pasó
Ich
verstehe
nicht,
was
passiert
ist.
Me
fui
de
aquí
Ich
bin
von
hier
weggegangen.
Y
sin
tu
mano,
tiendo
a
seguir
Und
ohne
deine
Hand,
versuche
ich
weiterzugehen,
Atada
a
ti
an
dich
gebunden.
Sigo
estacionado
por
tu
calle
Ich
bleibe
immer
noch
vor
deiner
Straße
stehen,
Tratando
de
olvidar
versuche
zu
vergessen,
Que
nunca
fui
digno
de
tu
atención
dass
ich
nie
würdig
deiner
Aufmerksamkeit
war.
Y
lo
diré
mil
veces
Und
ich
werde
es
tausendmal
sagen:
No
se
que
hago
arriesgando
así
el
corazón
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tue,
wenn
ich
mein
Herz
so
riskiere.
No
me
importa
si
es
lo
que
quieres
Es
ist
mir
egal,
ob
es
das
ist,
was
du
willst,
O
los
muros
que
quiebres
oder
welche
Mauern
du
einreißt,
Para
que
te
lleve
a
mi
habitación
nur
damit
du
mich
in
mein
Zimmer
bringst.
Sin
buscar
entre
tus
palabras
Ohne
in
deinen
Worten
zu
suchen,
No
quiero
que
me
des
calma
will
ich
nicht,
dass
du
mir
Ruhe
gibst.
Solo
dejaré
en
ti
esta
canción
Ich
werde
dir
nur
dieses
Lied
hinterlassen.
No
está
en
mi
Es
ist
nicht
in
meiner
Macht,
El
cambiar
lo
que
dejaste
aquí
zu
ändern,
was
du
hier
zurückgelassen
hast.
Al
volver,
no
hay
nada
aquí
Wenn
ich
zurückkomme,
ist
hier
nichts
mehr.
No
existe
nada
para
ti
Für
dich
gibt
es
hier
nichts.
No
está
en
mi
Es
ist
nicht
in
meiner
Macht,
El
cambiar
lo
que
dejaste
aquí
zu
ändern,
was
du
hier
zurückgelassen
hast.
Al
volver,
no
hay
nada
aquí
Wenn
ich
zurückkomme,
ist
hier
nichts
mehr.
No
existe
nada
para
ti
Für
dich
gibt
es
hier
nichts.
(Vuelves
a
caer)
(Du
fällst
wieder
zurück)
Y
no
volver
Und
wirst
nicht
zurückkommen.
(Te
puedes
perder)
(Du
kannst
dich
verlieren)
¿Dónde
quedo
tu
orgullo?
Wo
ist
dein
Stolz
geblieben?
(Vuelves
a
caer)
(Du
fällst
wieder
zurück)
Mientras
yo
te
juro
Während
ich
dir
schwöre,
Me
he
aprendido
a
querer
ich
habe
gelernt,
dich
zu
lieben.
No
me
importa
si
es
lo
que
quieres
Es
ist
mir
egal,
ob
es
das
ist,
was
du
willst,
O
los
muros
que
quiebres
oder
welche
Mauern
du
einreißt,
Para
que
te
lleve
a
mi
habitación
nur
damit
du
mich
in
mein
Zimmer
bringst.
Sin
buscar
entre
tus
palabras
Ohne
in
deinen
Worten
zu
suchen,
No
quiero
que
me
des
calma
will
ich
nicht,
dass
du
mir
Ruhe
gibst.
Solo
dejaré
en
ti
esta
canción
Ich
werde
dir
nur
dieses
Lied
hinterlassen.
No
está
en
mi
Es
ist
nicht
in
meiner
Macht,
El
cambiar
lo
que
dejaste
aquí
zu
ändern,
was
du
hier
zurückgelassen
hast.
Al
volver,
no
hay
nada
aquí
Wenn
ich
zurückkomme,
ist
hier
nichts
mehr.
No
existe
nada
para
ti
Für
dich
gibt
es
hier
nichts.
No
está
en
mi
Es
ist
nicht
in
meiner
Macht,
El
cambiar
lo
que
dejaste
aquí
zu
ändern,
was
du
hier
zurückgelassen
hast.
Al
volver,
no
hay
nada
aquí
Wenn
ich
zurückkomme,
ist
hier
nichts
mehr.
No
existe
nada
para
ti
Für
dich
gibt
es
hier
nichts.
Distopía
temporal
Temporäre
Dystopie.
Distopía
ya
no
hay
más
Dystopie,
es
gibt
nichts
mehr.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.