FUTURISTIC - Change - перевод текста песни на немецкий

Change - FUTURISTICперевод на немецкий




Change
Veränderung
Driving down my old street
Ich fahre meine alte Straße entlang
Reminiscing 'bout watching concerts from nosebleeds
Erinnere mich daran, wie ich Konzerte von den billigsten Plätzen sah
What's charity? I'm keeping all my proceeds
Was ist Wohltätigkeit? Ich behalte alle meine Einnahmen
Yesterday my mama asked, what happened to the old me?
Gestern fragte meine Mama, was mit dem alten Ich passiert ist?
So loving, so caring and so generous
So liebevoll, so fürsorglich und so großzügig
Eager to learn, so I can wipe away the ignorance
Begierig zu lernen, damit ich die Unwissenheit auslöschen kann
I'm only worried 'bout my current situation
Ich mache mir nur Sorgen um meine aktuelle Situation
If you made it through what I have
Wenn du durchgemacht hättest, was ich habe
You too would be inconsiderate
Wärst du auch rücksichtslos
I only rap about myself, cause I don't have friends
Ich rappe nur über mich selbst, weil ich keine Freunde habe
I'm still tryna get over the things my dad did
Ich versuche immer noch, über die Dinge hinwegzukommen, die mein Dad getan hat
Two racks for a show and I left it at the crib
Zwei Riesen für eine Show und ich hab sie zu Hause gelassen
I'm still tripping, someone tell me where my cash went
Ich dreh immer noch durch, jemand soll mir sagen, wohin mein Geld verschwunden ist
I ain't mad about the money, man, that come and go
Ich bin nicht sauer wegen des Geldes, Mann, das kommt und geht
I'm just upset my whole family's untrustworthy
Ich bin nur verärgert, dass meine ganze Familie nicht vertrauenswürdig ist
Been buying my own clothes, since like fifth grade
Ich kaufe meine eigene Kleidung, seit etwa der fünften Klasse
My grandmama said, don't you have enough jerseys?
Meine Oma sagte, hast du nicht genug Trikots?
She passed away and I ain't been the same since
Sie ist verstorben und ich bin seitdem nicht mehr derselbe
Not to mention on the fourth of July
Ganz zu schweigen vom vierten Juli
Me and my girl's anniversary
Dem Jahrestag von mir und meiner Freundin
So on the day I'm supposed to be happy
Also an dem Tag, an dem ich glücklich sein sollte
I wear a smile, but I'm hurting inside
Trage ich ein Lächeln, aber innerlich tut es weh
And it's like, you gotta grind every second of every day
Und es ist so, du musst jede Sekunde jeden Tag schuften
If you really wanna make it into rotation at the station
Wenn du es wirklich in die Rotation beim Sender schaffen willst
So when death and tragedy hits you, you push it away
Also wenn Tod und Tragödie dich treffen, schiebst du es weg
Ain't no time for a fucking vacation
Keine Zeit für einen verdammten Urlaub
I'm like, what if it doesn't work, what if I never make it
Ich denke mir, was ist, wenn es nicht funktioniert, was ist, wenn ich es nie schaffe
I'm running out of words, what the fuck am I saying
Mir gehen die Worte aus, was zum Teufel sage ich da
I should be celebrating all of my latest success
Ich sollte all meine neuesten Erfolge feiern
Maybe I should've took that deal, could be my greatest regret
Vielleicht hätte ich diesen Deal annehmen sollen, könnte mein größtes Bedauern sein
And I'm stressed, overwhelmed of what I put on my own plate
Und ich bin gestresst, überwältigt von dem, was ich mir selbst aufgeladen habe
Haters love and that's all I get from my home state
Hasser lieben das, und das ist alles, was ich aus meinem Heimatstaat bekomme
Tell my girl I'm working, so I'll probably be home late
Sage meiner Freundin, ich arbeite, also komme ich wahrscheinlich spät nach Hause
Sometimes I'm really working, sometimes I'm just home late
Manchmal arbeite ich wirklich, manchmal bin ich einfach nur spät zu Hause
Change
Veränderung





Авторы: Beck Zachary Lewis, Hammerton Matthew Thomas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.