Fabrizio De André - Un Ottico - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fabrizio De André - Un Ottico




Un Ottico
Оптик
Daltonici, presbiti, mendicanti di vista
Дальтоники, дальнозоркие, нищие от зрения
Il mercante di luce, il vostro oculista
Торговец светом, ваш окулист
Ora vuole soltanto clienti speciali
Теперь он хочет только особенных клиентов
Che non sanno che farne di occhi normali
Тех, кто не знает, что делать с нормальными глазами
Non più ottico ma spacciatore di lenti
Больше не оптик, а торговец линзами
Per improvvisare occhi contenti
Для того, чтобы импровизировать довольные глаза
Perché le pupille abituate a copiare
Потому что зрачки, привыкшие к подражанию
Inventino i mondi sui quali guardare
Изобретают миры, на которые можно смотреть
Seguite con me questi occhi sognare
Иди за мной, и увидишь, как эти глаза мечтают
Fuggire dall'orbita e non voler ritornare
Ускользать от орбиты и не желать возвращаться
Vedo che salgo a rubare il sole
Я вижу, что взбираюсь наверх, чтобы украсть солнце
Per non aver più notti
Чтобы больше не было ночей
Perché non cada in reti di tramonto
Чтобы солнце не попало в сети заката
L'ho chiuso nei miei occhi
Я его запер в своих глазах
E chi avrà freddo
И тот, кому будет холодно
Lungo il mio sguardo si dovrà scaldare
Сможет согреться, глядя на меня
Vedo i fiumi dentro le mie vene
Я вижу реки в моих венах
Cercano il loro mare
Они ищут свое море
Rompono gli argini
Они разрушают берега
Trovano cieli da fotografare
И находят небо, которое можно сфотографировать
Sangue che scorre senza fantasia
Кровь течет без воображения
Porta tumori di malinconia
И приносит опухоли меланхолии
Vedo gendarmi pascolare
Я вижу, как пасутся жандармы
Donne chine sulla rugiada
Женщины, склонившиеся над росой
Rosse le lingue al polline dei fiori
Красные язычки пчел в пыльце цветов
Ma dov'è l'ape regina?
Но где же королева пчел?
Forse è volata ai nidi dell'aurora
Может быть, она улетела в гнезда рассвета
Forse volata, forse più non vola
Может быть, она улетела, а может быть, она уже не летает
Vedo gli amici ancora sulla strada
Я вижу, что мои друзья все еще на улице
Loro non hanno fretta
Они не торопятся
Rubano ancora al sonno l'allegria
Они все еще воруют радость у сна
All'alba un po' di notte
На рассвете немного ночи
E poi la luce, luce che trasforma
А потом свет, свет, превращающий
Il mondo in un giocattolo
Мир в игрушку
Faremo gli occhiali così!
Мы сделаем очки такими!
Faremo gli occhiali così!
Мы сделаем очки такими!





Авторы: Fabrizio De André


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.