Facção Central - A Culpa e Do Sistema - перевод текста песни на русский

A Culpa e Do Sistema - Facção Centralперевод на русский




A Culpa e Do Sistema
Вина системы
Entendeu? Eu sou condicionado isso
Понимаешь, милая? Я обусловлен этим.
Se eu sujei minhas mãos algumas vezes, Dum-Dum
Если я запачкал свои руки пару раз, дурёха,
Não foi porque eu quis isso não
То не потому, что я этого хотел.
É porque nosso país condiciona nóis a viver assim, mano
Это потому, что наша страна обрекает нас на такую жизнь, детка.
O sistema quer ver nóis de Corolla
Система хочет видеть нас на Corolla,
Roubando até umas horas ou vendendo droga
Грабя до поздней ночи или продавая дурь.
O sistema quer ver nóis subindo na vida
Система хочет видеть, как мы поднимаемся в жизни,
Trocando com a polícia, com os plaquê na mochila
Сговариваясь с полицией, с пачками денег в рюкзаке.
Com as peça entupida, enquadrando um Azera
С набитыми стволами, угоняя Azera,
Por uma bicicleta, esfaquear o turista
За велосипед, пырнув ножом туриста.
Quer nóis no flashes de forma negativa
Она хочет видеть нас в негативном свете,
Fotos da chacina, fotos da perícia
Фотографии бойни, фотографии экспертизы.
veneno nos fundão, longe da família
Куча яда в трущобах, вдали от семьи,
Sem dinheiro, advogado, visita
Без денег, адвоката, свиданий.
Muita raiva, muito ódio no coração
Много злости, много ненависти в сердце,
Cadeia, fábrica de monstrão
Тюрьма фабрика монстров.
O sistema quer mais que a gente se foda
Система хочет не просто, чтобы нам было плохо,
Quer nóis na Cracolândia ou nas Maria-Louca
Она хочет видеть нас на Crackolandia или в психушке,
Ou na contenção de ponto, vida no do morro
Или в перестрелке, жизнь у подножия холма,
De colete, radinho, fazendo parte do jogo
В бронежилете, с рацией, частью этой игры.
É do sistema, a culpa é do sistema
Это система, виновата система,
O sistema me coloca nessa situação
Система ставит меня в такое положение.
É do sistema, a culpa é do sistema
Это система, виновата система,
Hoje eu sou ladrão, hoje eu sou ladrão
Сегодня я вор, сегодня я вор.
É do sistema, a culpa é do sistema
Это система, виновата система,
O sistema me coloca nessa situação
Система ставит меня в такое положение.
É do sistema, a culpa é do sistema
Это система, виновата система,
Hoje eu sou ladrão, hoje eu sou ladrão
Сегодня я вор, сегодня я вор.
Não temos que nos contentar com carroça de papelão
Мы не должны довольствоваться картонными коробками,
Excluído, garimpando comida no lixão
Быть изгоями, ища еду на свалке,
Ou morando na rua junto com os filhos
Или жить на улице вместе с детьми,
Porque o barraco na área de risco foi demolido
Потому что лачугу в опасной зоне снесли.
Somos seres humanos, embora não pareça
Мы люди, хоть и не похоже,
E a culpa é de quem? A culpa é do sistema
И кто виноват? Виновата система.
Quem queima pneu, interdita rodovia
Кто жжёт шины, перекрывает дорогу,
Também enfrenta a polícia na luta por moradia
Тот тоже сражается с полицией за жильё.
Bolsa Família, Vivaleite
Bolsa Família, Vivaleite,
leva adolescente pro comércio de entorpecente
Только толкают подростков в торговлю наркотиками.
Não quero meu povo escravizado, humilhado
Я не хочу, чтобы мой народ был порабощен, унижен
Por um salário que não supre o básico
Из-за зарплаты, которой не хватает на самое необходимое.
Muito se vira nos 30
Многие выкручиваются,
De monociclo nos cruzamento, fazendo malabarismo
На одноколесных велосипедах на перекрестках, жонглируя.
Muitos de pistola invade a mansão do empresário
Многие с пистолетами вламываются в особняки бизнесменов,
Querendo joia, dinheiro, com herdeiro sequestrado
Требуя драгоценности, деньги, удерживая наследника в заложниках.
É do sistema, a culpa é do sistema
Это система, виновата система,
O sistema me coloca nessa situação
Система ставит меня в такое положение.
É do sistema, a culpa é do sistema
Это система, виновата система,
Hoje eu sou ladrão, hoje eu sou ladrão
Сегодня я вор, сегодня я вор.
É do sistema, a culpa é do sistema
Это система, виновата система,
O sistema me coloca nessa situação
Система ставит меня в такое положение.
É do sistema, a culpa é do sistema
Это система, виновата система,
Hoje eu sou ladrão, hoje eu sou ladrão
Сегодня я вор, сегодня я вор.
Chega de se contentar com esmola e moedinha
Хватит довольствоваться подачками и мелочью,
Jogar água e sabão, rodinho nos para-brisa
Лить воду с мылом, тереть тряпкой лобовые стекла.
Chega de humilhação nas carona do busão
Хватит унижений в автобусах,
Foda é não ter nem o do pão
Хуже всего, когда нет даже на хлеб.
O sistema quer nóis nos condomínio de luxo
Система хочет видеть нас в роскошных кондоминиумах,
Empurrando o carrinho cheio de entulho
Толкающими тележки, полные мусора.
Enquanto houver pessoas revirando lixo
Пока есть люди, роющиеся в мусоре,
Continua subindo o índice de latrocínio
Продолжает расти число разбойных нападений.
Na fuga da fome, até o homem mais pacífico
Спасаясь от голода, даже самый мирный человек
Se torna agressivo, violento, assassino
Становится агрессивным, жестоким, убийцей,
Nível na porta, na missão do cofre
Врываясь в дома, с целью добраться до сейфа,
Com fura que fura a blindagem do carro-forte
С помощью инструмента, пробивающего броню инкассаторской машины.
Mesmo com todo o aparato de segurança
Даже при всей системе безопасности,
Cerca elétrica, câmera, grade com lança
Электрозаборах, камерах, решетках с копьями,
Não evita que o excluído da sociedade
Нельзя помешать отверженному обществом
Desista da investida que o livra da dificuldade
Отказаться от попытки, которая избавит его от трудностей.
É do sistema, a culpa é do sistema
Это система, виновата система,
O sistema me coloca nessa situação
Система ставит меня в такое положение.
É do sistema, a culpa é do sistema
Это система, виновата система,
Hoje eu sou ladrão, hoje eu sou ladrão
Сегодня я вор, сегодня я вор.
É do sistema, a culpa é do sistema
Это система, виновата система,
O sistema me coloca nessa situação
Система ставит меня в такое положение.
É do sistema, a culpa é do sistema
Это система, виновата система,
Hoje eu sou ladrão, hoje eu sou ladrão
Сегодня я вор, сегодня я вор.
na hora, na hora de parar para pensar
Пора, пора остановиться и подумать,
Somos Consciência Humana, porra
Мы Человеческое Сознание, чёрт возьми.
A calçada da rua não é cinza, é do vermelho do sangue
Тротуар не серый, он красный от крови,
Pedaços e carne se misturam pra mídia, emocionante
Куски мяса смешиваются для СМИ, как трогательно.
Porta pro pai, é com os amigos no pote
Дверь для отца, это с друзьями в кастрюле,
Mas se trocar o holerite furador de bala
Но если обменять зарплату на пуленепробиваемый жилет,
Família desconhecida
Семья станет чужой.
A lágrima que cai vai se tornar eterno sofrimento
Слеза, которая падает, станет вечным страданием,
Pro poder contando população em real extremo
Для власти, считающей население в реальных крайностях.
Para nóis, o mais tenso choque
Для нас, самый сильный шок,
Pra quem foi surpreendido sem massagem, o bote
Для тех, кого застали врасплох, без предупреждения, удар.
Debruço no chão, miolos espatifados sem saber a razão
Лицом в пол, мозги разлетелись, не зная причины.
Mortos vão de mão dada, as luz ou escuridão
Мертвые идут рука об руку, к свету или тьме.
Funerária, lucro 100%
Погребальная контора, прибыль 100%.
Pra famílias os centavos
Для семей копейки,
Pra enterrar seus entes queridos
Чтобы похоронить своих близких.
A medicina quer o quê? Se foi morto a tiro
Что хочет медицина? Если он был убит выстрелом.
A autópsia quer o quê? Se são órgãos atingidos
Что хочет вскрытие? Если это пораженные органы.
Maldade paira no ar
Зло витает в воздухе,
Mais rápido que a bala que vai chegar (maloqueiro!)
Быстрее пули, которая вот-вот прилетит (гопник!).
Rios de sangue com pus com toda força, levando vidas
Реки крови с гноем со всей силой уносят жизни.
É do sistema, a culpa é do sistema
Это система, виновата система,
O sistema me coloca nessa situação
Система ставит меня в такое положение.
É do sistema, a culpa é do sistema
Это система, виновата система.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.