Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Culpa e Do Sistema
Вина системы
Entendeu?
Eu
sou
condicionado
isso
Понимаешь,
милая?
Я
обусловлен
этим.
Se
eu
sujei
minhas
mãos
algumas
vezes,
Dum-Dum
Если
я
запачкал
свои
руки
пару
раз,
дурёха,
Não
foi
porque
eu
quis
isso
não
То
не
потому,
что
я
этого
хотел.
É
porque
nosso
país
condiciona
nóis
a
viver
assim,
mano
Это
потому,
что
наша
страна
обрекает
нас
на
такую
жизнь,
детка.
O
sistema
quer
ver
nóis
de
Corolla
Система
хочет
видеть
нас
на
Corolla,
Roubando
até
umas
horas
ou
vendendo
droga
Грабя
до
поздней
ночи
или
продавая
дурь.
O
sistema
quer
ver
nóis
subindo
na
vida
Система
хочет
видеть,
как
мы
поднимаемся
в
жизни,
Trocando
com
a
polícia,
com
os
plaquê
na
mochila
Сговариваясь
с
полицией,
с
пачками
денег
в
рюкзаке.
Com
as
peça
entupida,
enquadrando
um
Azera
С
набитыми
стволами,
угоняя
Azera,
Por
uma
bicicleta,
esfaquear
o
turista
За
велосипед,
пырнув
ножом
туриста.
Quer
nóis
no
flashes
de
forma
negativa
Она
хочет
видеть
нас
в
негативном
свете,
Fotos
da
chacina,
fotos
da
perícia
Фотографии
бойни,
фотографии
экспертизы.
Mó
veneno
nos
fundão,
longe
da
família
Куча
яда
в
трущобах,
вдали
от
семьи,
Sem
dinheiro,
advogado,
visita
Без
денег,
адвоката,
свиданий.
Muita
raiva,
muito
ódio
no
coração
Много
злости,
много
ненависти
в
сердце,
Cadeia,
fábrica
de
monstrão
Тюрьма
– фабрика
монстров.
O
sistema
quer
mais
que
a
gente
se
foda
Система
хочет
не
просто,
чтобы
нам
было
плохо,
Quer
nóis
na
Cracolândia
ou
nas
Maria-Louca
Она
хочет
видеть
нас
на
Crackolandia
или
в
психушке,
Ou
na
contenção
de
ponto,
vida
no
pé
do
morro
Или
в
перестрелке,
жизнь
у
подножия
холма,
De
colete,
radinho,
fazendo
parte
do
jogo
В
бронежилете,
с
рацией,
частью
этой
игры.
É
do
sistema,
a
culpa
é
do
sistema
Это
система,
виновата
система,
O
sistema
me
coloca
nessa
situação
Система
ставит
меня
в
такое
положение.
É
do
sistema,
a
culpa
é
do
sistema
Это
система,
виновата
система,
Hoje
eu
sou
ladrão,
hoje
eu
sou
ladrão
Сегодня
я
вор,
сегодня
я
вор.
É
do
sistema,
a
culpa
é
do
sistema
Это
система,
виновата
система,
O
sistema
me
coloca
nessa
situação
Система
ставит
меня
в
такое
положение.
É
do
sistema,
a
culpa
é
do
sistema
Это
система,
виновата
система,
Hoje
eu
sou
ladrão,
hoje
eu
sou
ladrão
Сегодня
я
вор,
сегодня
я
вор.
Não
temos
que
nos
contentar
com
carroça
de
papelão
Мы
не
должны
довольствоваться
картонными
коробками,
Excluído,
garimpando
comida
no
lixão
Быть
изгоями,
ища
еду
на
свалке,
Ou
morando
na
rua
junto
com
os
filhos
Или
жить
на
улице
вместе
с
детьми,
Porque
o
barraco
na
área
de
risco
foi
demolido
Потому
что
лачугу
в
опасной
зоне
снесли.
Somos
seres
humanos,
embora
não
pareça
Мы
– люди,
хоть
и
не
похоже,
E
a
culpa
é
de
quem?
A
culpa
é
do
sistema
И
кто
виноват?
Виновата
система.
Quem
queima
pneu,
interdita
rodovia
Кто
жжёт
шины,
перекрывает
дорогу,
Também
enfrenta
a
polícia
na
luta
por
moradia
Тот
тоже
сражается
с
полицией
за
жильё.
Bolsa
Família,
Vivaleite
Bolsa
Família,
Vivaleite,
Só
leva
adolescente
pro
comércio
de
entorpecente
Только
толкают
подростков
в
торговлю
наркотиками.
Não
quero
meu
povo
escravizado,
humilhado
Я
не
хочу,
чтобы
мой
народ
был
порабощен,
унижен
Por
um
salário
que
não
supre
o
básico
Из-за
зарплаты,
которой
не
хватает
на
самое
необходимое.
Muito
se
vira
nos
30
Многие
выкручиваются,
De
monociclo
nos
cruzamento,
fazendo
malabarismo
На
одноколесных
велосипедах
на
перекрестках,
жонглируя.
Muitos
de
pistola
invade
a
mansão
do
empresário
Многие
с
пистолетами
вламываются
в
особняки
бизнесменов,
Querendo
joia,
dinheiro,
com
herdeiro
sequestrado
Требуя
драгоценности,
деньги,
удерживая
наследника
в
заложниках.
É
do
sistema,
a
culpa
é
do
sistema
Это
система,
виновата
система,
O
sistema
me
coloca
nessa
situação
Система
ставит
меня
в
такое
положение.
É
do
sistema,
a
culpa
é
do
sistema
Это
система,
виновата
система,
Hoje
eu
sou
ladrão,
hoje
eu
sou
ladrão
Сегодня
я
вор,
сегодня
я
вор.
É
do
sistema,
a
culpa
é
do
sistema
Это
система,
виновата
система,
O
sistema
me
coloca
nessa
situação
Система
ставит
меня
в
такое
положение.
É
do
sistema,
a
culpa
é
do
sistema
Это
система,
виновата
система,
Hoje
eu
sou
ladrão,
hoje
eu
sou
ladrão
Сегодня
я
вор,
сегодня
я
вор.
Chega
de
se
contentar
com
esmola
e
moedinha
Хватит
довольствоваться
подачками
и
мелочью,
Jogar
água
e
sabão,
rodinho
nos
para-brisa
Лить
воду
с
мылом,
тереть
тряпкой
лобовые
стекла.
Chega
de
humilhação
nas
carona
do
busão
Хватит
унижений
в
автобусах,
Foda
é
não
ter
nem
o
do
pão
Хуже
всего,
когда
нет
даже
на
хлеб.
O
sistema
quer
nóis
nos
condomínio
de
luxo
Система
хочет
видеть
нас
в
роскошных
кондоминиумах,
Empurrando
o
carrinho
cheio
de
entulho
Толкающими
тележки,
полные
мусора.
Enquanto
houver
pessoas
revirando
lixo
Пока
есть
люди,
роющиеся
в
мусоре,
Continua
subindo
o
índice
de
latrocínio
Продолжает
расти
число
разбойных
нападений.
Na
fuga
da
fome,
até
o
homem
mais
pacífico
Спасаясь
от
голода,
даже
самый
мирный
человек
Se
torna
agressivo,
violento,
assassino
Становится
агрессивным,
жестоким,
убийцей,
Nível
pé
na
porta,
na
missão
do
cofre
Врываясь
в
дома,
с
целью
добраться
до
сейфа,
Com
fura
que
fura
a
blindagem
do
carro-forte
С
помощью
инструмента,
пробивающего
броню
инкассаторской
машины.
Mesmo
com
todo
o
aparato
de
segurança
Даже
при
всей
системе
безопасности,
Cerca
elétrica,
câmera,
grade
com
lança
Электрозаборах,
камерах,
решетках
с
копьями,
Não
evita
que
o
excluído
da
sociedade
Нельзя
помешать
отверженному
обществом
Desista
da
investida
que
o
livra
da
dificuldade
Отказаться
от
попытки,
которая
избавит
его
от
трудностей.
É
do
sistema,
a
culpa
é
do
sistema
Это
система,
виновата
система,
O
sistema
me
coloca
nessa
situação
Система
ставит
меня
в
такое
положение.
É
do
sistema,
a
culpa
é
do
sistema
Это
система,
виновата
система,
Hoje
eu
sou
ladrão,
hoje
eu
sou
ladrão
Сегодня
я
вор,
сегодня
я
вор.
É
do
sistema,
a
culpa
é
do
sistema
Это
система,
виновата
система,
O
sistema
me
coloca
nessa
situação
Система
ставит
меня
в
такое
положение.
É
do
sistema,
a
culpa
é
do
sistema
Это
система,
виновата
система,
Hoje
eu
sou
ladrão,
hoje
eu
sou
ladrão
Сегодня
я
вор,
сегодня
я
вор.
Tá
na
hora,
tá
na
hora
de
parar
para
pensar
Пора,
пора
остановиться
и
подумать,
Somos
Consciência
Humana,
porra
Мы
– Человеческое
Сознание,
чёрт
возьми.
A
calçada
da
rua
não
é
cinza,
é
do
vermelho
do
sangue
Тротуар
не
серый,
он
красный
от
крови,
Pedaços
e
carne
se
misturam
pra
mídia,
emocionante
Куски
мяса
смешиваются
для
СМИ,
как
трогательно.
Porta
pro
pai,
é
com
os
amigos
no
pote
Дверь
для
отца,
это
с
друзьями
в
кастрюле,
Mas
se
trocar
o
holerite
furador
de
bala
Но
если
обменять
зарплату
на
пуленепробиваемый
жилет,
Família
desconhecida
Семья
станет
чужой.
A
lágrima
que
cai
vai
se
tornar
eterno
sofrimento
Слеза,
которая
падает,
станет
вечным
страданием,
Pro
poder
contando
população
em
real
extremo
Для
власти,
считающей
население
в
реальных
крайностях.
Para
nóis,
o
mais
tenso
choque
Для
нас,
самый
сильный
шок,
Pra
quem
foi
surpreendido
sem
massagem,
o
bote
Для
тех,
кого
застали
врасплох,
без
предупреждения,
удар.
Debruço
no
chão,
miolos
espatifados
sem
saber
a
razão
Лицом
в
пол,
мозги
разлетелись,
не
зная
причины.
Mortos
vão
de
mão
dada,
as
luz
ou
escuridão
Мертвые
идут
рука
об
руку,
к
свету
или
тьме.
Funerária,
lucro
100%
Погребальная
контора,
прибыль
100%.
Pra
famílias
os
centavos
Для
семей
– копейки,
Pra
enterrar
seus
entes
queridos
Чтобы
похоронить
своих
близких.
A
medicina
quer
o
quê?
Se
foi
morto
a
tiro
Что
хочет
медицина?
Если
он
был
убит
выстрелом.
A
autópsia
quer
o
quê?
Se
são
órgãos
atingidos
Что
хочет
вскрытие?
Если
это
пораженные
органы.
Maldade
paira
no
ar
Зло
витает
в
воздухе,
Mais
rápido
que
a
bala
que
vai
chegar
(maloqueiro!)
Быстрее
пули,
которая
вот-вот
прилетит
(гопник!).
Rios
de
sangue
com
pus
com
toda
força,
levando
vidas
Реки
крови
с
гноем
со
всей
силой
уносят
жизни.
É
do
sistema,
a
culpa
é
do
sistema
Это
система,
виновата
система,
O
sistema
me
coloca
nessa
situação
Система
ставит
меня
в
такое
положение.
É
do
sistema,
a
culpa
é
do
sistema
Это
система,
виновата
система.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.